【100个】英语翻译论文大纲样本模板供您参考,希望能解决毕业生们的英语翻译论文框架如何写相关问题,写好提纲那就开始写英语翻译论文吧!
五、科技英语汉译的英语翻译技巧研究论文提纲
摘要
Abstract
1- 引言
1-1 研究背景
1-2 研究意义
1-3 论文结构
2- 船舶科技英语的特点及科技英语的翻译标准
2-1 词汇特点
2-1-1 构词特点
2-1-2 词义特点
2-2 句法特点
2-2-1 大量使用无人称句
2-2-2 大量使用被动语态
2-2-3 常使用含有多重分句的长句,结构较为复杂
2-2-4 使用无主句
2-3 形式特点
2-3-1 多表格
2-3-2 多图形
2-4 科技英语的翻译原则
3- 增译、省译和转换在船舶英语文本中的运用
3-1 增译在船舶英语文本中的运用
3-1-1 为了语法上的需要而引起的增译
3-1-2 为了意义上表达的需要而引起的增译
3-1-3 为了修辞上的需要而引起的增译
3-2 省译在船舶英语文本中的运用
3-2-1 从语法角度进行省译
3-2-2 从修辞角度进行省译
3-3 转换在船舶英语翻译中的运用
3-3-1 词类转换
3-3-2 主动语态与被动语态转换
3-3-3 正面表达和反面表达的转换
3-3-4 分句与分句转换
4- 结语
参考文献
致谢
附录一 翻译的图表资料
附录二 翻译资料
四、功能对等视角下的科技英语翻译论文提纲范文
摘要
Abstract
1- 引言
2- 科技英语的特点
2-1 科技英语的定义和分类
2-2 科技英语的语言特征
2-2-1 词汇特征
2-2-2 句法特征
2-3 与文学语言的对比
3- 功能对等理论
3-1 形式对等和动态对等
3-2 注重读者反应
3-3 译者的角色
4- 功能对等在科技英语翻译中的应用
4-1 语义层面的功能对等
4-1-1 词汇层面的意义对等
4-1-2 句子层面的意义对等
4-1-3 篇章层面的意义对等
4-2 风格层面的功能对等
5- 结论
参考文献
附录:翻译资料
致谢辞
三、英语翻译专业本科生的笔译能力调查分析论文提纲格式范文模板
摘要
ABSTRACT
目录
第一章 引言
1-1 研究背景
1-2 研究动机
1-3 研究的意义
1-4 本文的总体框架
第二章 文献综述
2-1 笔译能力研究的文献综述
2-2 理论框架
2-2-1 认知心理学中的翻译技能观
2-2-2 语篇分析中的翻译观
2-3 笔译能力研究中的不足
第三章 研究设计
3-1 研究的问题及目的
3-2 研究对象
3-3 研究方法
3-3-1 试卷分析
3-3-2 问卷调查
第四章 调查结果及分析
4-1 调查结果
4-1-1 第一卷的测试结果
4-1-2 第二卷笔译实务的调查结果
4-2 基于调查结果的分析
4-2-1 笔译实践训练力度
4-2-2 翻译课程模式
4-2-3 翻译课堂教学活动
4-2-4 教科书
4-2-5 翻译能力本身的特性
第五章 总结
5-1 主要研究发现
5-2 对翻译教学的启示
5-2-1 以发展笔译能力为基础的教学目标
5-2-2 以发展笔译能力为基础的教学方法
5-3 研究的局限和展望
参考文献
附录
致谢
攻读硕士研究生期间发表的科研成果
有关论文范文主题研究: | 关于英语翻译论文提纲范本 | 大学生适用: | 2000字专升本毕业论文、10000字专升本论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 239 | 写作解决问题: | 论文提纲如何写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文总结 | 职称论文适用: | 职称评定、高级职称 |
所属大学生专业类别: | 英语翻译科目 | 论文提纲推荐度: | 经典提纲 |
二、目的论视角下的公示语翻译中的中式英语现象研究论文提纲范文
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1-1 Research Background
1-2 Purpose and Significance of the Research
1-3 Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2-1 Previous Studies on Public Sign Translation
2-1-1 Definition and Functions of Public Signs
2-1-2 Studies on Public Sign Translation
2-2 Previous Studies on Chinglish
2-2-1 Definition of Chinglish
2-2-2 Studies of Chinglish in Public Signs
Chapter Three Research Design
3-1 Theoretical Framework
3-1-1 Development of Skopos Theory
3-1-1-1 Katharina Reiss and Functional Category of Translation Criticism
3-1-1-2 Hans J- Vermeer and his Skopostheorie
3-1-1-3- Justa Holz-Manttari and Translational Action
3-1-1-4 Christiane Nord and the Theory of Function plus Loyalty
3-1-2 Three Major Rules in Skopos Theory
3-1-2-1 Skopos Rule
3-1-2-2 Coherence Rule
3-1-2-3 Fidelity Rule
3-1-3 Concept of Culture in Skopos Theory
3-2 Research Questions
3-3 Data Collection
3-4 Data Analysis
3-4-1 Analysis of Chinglish in Public Signs from Cultural Dimension
3-4-2 Analysis of Chinglish in Public Signs from Linguistic Dimension
Chapter Four Results and Discussion
4-1 Heightening Awareness of English Culture
4-2 Enhancing Linguistic Knowledge in both Chinese and English
4-2-1 Encouraging Reading a lot
4-2-2 Cultivating English Thinking Patterns
4-3 Avoiding word-for-word translation
4-4 Omission
Chapter Five Conclusion
5-1 Major Findings of the Thesis
5-2 Limitations of the Study
5-3 Further Study
Appendix
Bibliography
Acknowledgements
作者简介
一、关于科技英语翻译的实践报告论文提纲范文
Acknowledgements
摘要
Abstract
引言
1- 任务描述
1-1 研究背景
1-2 研究意义
1-3 待解决的问题
2- 翻译任务过程
2-1 翻译的功能和目的
2-2 目标文本的语言定位
2-3 翻译的流程
2-3-1 译前准备
2-3-2 翻译过程
2-3-3 译后审校
3- 案例分析
3-1 专有名词和术语的翻译
3-2 名词化结构翻译
3-3 被动句翻译
3-4 长难句翻译
4- 总结
4-1 对译者素养的认识
4-2 对翻译实践的认识
参考文献
附录
附录1:原文
附录2:译文
总有很多大学生不知道英语翻译论文框架如何写,下面为广大毕业生推荐英语翻译论文大纲样本模板.
英语翻译引用文献:
[1] 最新大学英语翻译论文选题参考 大学英语翻译论文题目怎样取
[2] 法律英语翻译论文题目大全 法律英语翻译专业论文题目怎样拟
[3] 关于英语翻译专业的论文题目 英语翻译专业论文题目如何定