当前位置:论文写作 > 学位论文 > 文章内容

机械英语论文摘要怎么写 机械英语论文摘要范文参考有关写作资料

主题:机械英语 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-02-04

机械英语论文范文

论文

目录

  1. 第一篇论文摘要:机械英语的特点及翻译
  2. 第二篇摘要范文:目的论视角下的机械英语的特点以及汉译策略
  3. 第三篇机械英语论文摘要:机械英语的特点和翻译方法研究
  4. 第四篇机械英语论文摘要模板:奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用
  5. 第五篇机械英语论文摘要怎么写:机械英语词汇的特点及翻译
  6. 第六篇摘要范文:对于机械记忆法和联想记忆法在高中英语词汇记忆中的比较研究
  7. 第七篇机械英语论文摘要范文:工程机械英语翻译中的问题与对策
  8. 第八篇机械英语论文摘要格式:轧制机械英语的特点与翻译技巧探讨
  9. 第九篇机械英语论文摘要:机械英语的句法特点及其翻译方法研究
  10. 第十篇摘要范文:机械英语词汇中的隐喻与翻译

【100篇】免费机械英语论文摘要范文,可作为优秀机械英语论文摘要写作参考,适合机械英语方面本科论文和硕士论文以及职称论文相关摘要写作范文格式模板参考,【快快阅读吧!】

第一篇论文摘要:机械英语的特点及翻译

随着全球化和我国改革开放的不断深入以及对外技术交流的日益增多,机械制造业的对外交流也不断增加,现今机械文件翻译空前繁荣.因机械英语具有范围广、专业性强、注重条理性和逻辑性的特点,需结合专业知识和实际情况,充分、准确地理解原文,同时还要根据语法结构,结合习惯用法和机械文体的特点,尽可能完整、无误、地道地传达出原文的内容和信息.

本文基于大量的实例研究得出机械英语的词汇特点有:专业词汇多、一词多义、大量使用派生词、大量使用复合词以及多用缩略词.参考近年来对机械英语的研究,我们发现对机械英语词汇的特点和翻译研究不尽完善.特别是对于机械英语词汇意义的确定,以往的研究着墨不多或缺乏行之有效的方法确定词义;为此,本文提出用电子工具快速确定词义.另外,针对机械英语在句法上多用长句和被动语态的特点,本文发现直接运用压缩句子主干和变被动句为主动句的方法可在一定程度上上解决大多数的翻译问题.

第二篇摘要范文:目的论视角下的机械英语的特点以及汉译策略

随着全球化的不断深入,我国技术对外交流不断增多,对科技翻译的需求必然日益增多.中国是机械制造大国,机械制造行业的对外交流自然也不断增加.因此,机械类资料的翻译在当今社会中起着越来越重要的作用.

本文为一篇机械类英语材料汉译的实践报告,主要以此次所做的机械类英语翻译的实践为例,即对Materials Selection in Mechanical Design(Fourth Edition)(《机械设计中的材料选择(第四版)》)一书的翻译实践进行总结与分析,在功能派翻译理论目的论的指导下,总结机械类英语文本的特点,并提出了其汉译策略.

本文正文由四个部分组成.第一章引言部分阐述了本论文研究的背景及意义,从整体上介绍了全文的研究方案和步骤.第二章详细描述了翻译过程:即译前准备阶段,翻译进行阶段和译后审校阶段.第三章总结出了机械类英语文本的特点,并在目的论的指导下,通过案例分析提出了机械类英语的汉译策略,希望这些方法能够对今后的机械类英语以及科技英语翻译有一定的帮助.第四章对全文做了一个总结,列出了本文的研究成果,指出了本文的不足之处,并展望未来机械类英语及科技英语广阔的翻译之路.在正文后列出了本论文的参考文献和附录,该部分中详细列出了笔者在撰写本论文中所引用和参考的各种资料,以及笔者所翻译的英语材料及译文.

机械英语属于科技英语,因其独有的特点,翻译质量良莠不齐,有的译文让人难以理解.本文针对机械英语文本总结了其特点,并系统地提出了其汉译策略,希望对今后机械英语翻译的研究有一定的借鉴作用,对以后国内的专业人员对国外较为先进科技文献的理解与学习能有一些指导作用.

第三篇机械英语论文摘要:机械英语的特点和翻译方法研究

随着机械制造业的飞速发展,国际市场的不断开拓,国际间的技术交流合作日益频繁,在技术合作过程中大量技术文件资料的翻译一直是很多技术翻译",伤脑筋",的事情.文章从机械专业英语词汇和句法的语言特点出发,探讨了机械领域中专业英语的基本翻译方法.主要包括词汇和句法的特点,词汇和句子的常用翻译方法和技巧.

第四篇机械英语论文摘要模板:奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用

自从奈达的动力相当理论问世以来,该理论在国内外翻译界引起了极大反应,自此中国翻译界以一种全新的视角来审视翻译,翻译界曾经出现过“言必称奈达”的局面.很多学者一提到奈达的翻译理论,一定会提及奈达的“动态对等理论”(dynamic equivalence),以此来理解奈达翻译理论的文章不在少数,而且个别著作的个别章节也会提到奈达的“动态对等”翻译理论,笔者认为一直以来在中国译界所提倡的所谓的“动态对等”理论是对奈达翻译理论的误译,该理论正确合理的理解为“动力相当”理论,事实上大多数学者所推崇的“动态对等”理论是奈达翻译理论的假翻译理论.

随着经济和科学技术的快速发展,机械工程作为全新的领域逐渐出现在人们的生活中,目前国内对机械英语翻译的研究虽然有相当的数量,但大多数只是出现在个别著作的章节中,作为新兴的翻译方向,机械工程翻译迫切需要系统成熟的翻译理论作指导.

本文首先对机械工程研究和动力相当理论简单进行回顾,然后,对奈达的动力相当理论和机械工程英语特点进行综述.接着是文章的重点,通过《机械工程》一万字左右的英语翻译为语料研究,试图分析讨论奈达的动力相当理论指导机械工程英语翻译的可行性;在机械工程翻译中,通过在译入语中寻求词汇方面,句法方面,修辞方面的“相当”来实现整个语篇的“动力相当”.最后,作者得出结论,奈达的动力相当理论对于指导机械英语翻译有相当重要实用性和价值.

作者希望该文章有助于人们更好地理解和运用奈达的动力相当理论以及对机械工程英语翻译有一定的指导作用.

第五篇机械英语论文摘要怎么写:机械英语词汇的特点及翻译

本文以机械英语为例,主要从词汇方面探讨机械英语的语言特点和翻译技巧.主要包括词汇的特点即:双重性、派生词构成法、缩略词和复合词的使用、以及词语搭配现象,翻译技巧主要从直译和转译方面进行讨论.


https://www.mbalunwen.net/yuzhou/63478.html

第六篇摘要范文:对于机械记忆法和联想记忆法在高中英语词汇记忆中的比较研究

根据教育部在2003年颁布的《英语新课程标准》的要求,高中阶段学生英语(八级)水平应掌握3300个单词和300到400个固定短语.这无疑对现行高中英语词汇的记忆提出了新的挑战.

本文以Craik和Lockhart提出的“加工层次理论”作为研究的理论基础.该理论认为,人脑对词汇的加工越深,记忆效果就越好,信息在头脑中保持的时间就越长.正是基于这一理论,此研究才对机械记忆法和联想记忆法展开探讨.一个单词至少包含三个不同的信息,即:语音、形式和意义.本文就以上三个方面从认知语言学和心理语言学的视角来探析这两种记忆方法的分类、特点和记忆效果.

研究所涉及的问题有三个.第一,在机械记忆法和联想记忆方法之间,高中生喜欢选择哪一种第二,就英语词汇记忆而言,机械记忆法和联想记忆法的记忆效果是怎样的第三,高中生对这两种记忆方法持何种态度

本文用了问卷调查法、访谈法和类似实验性质的测试.本文的研究对象是来自甘肃省天水市甘谷县像山中学101名高一年级的学生,该学校是一所农村的民办性质的私立普通高中.学生年龄跨度从14到17岁,男生55名.女生46名,实验班有学生51名,对照班有学生50名.这两个班因为中考英语成绩相差不大,可假定为处于同一水平的平行班.作者先对两个班级教授十个新英语单词,要求用机械记忆法记忆这些单词,第二天后,对实验班和对照班进行测验,看是否他们记住了这些词的拼写.然后用一课时去教给实验班的同学十个新单词用联想记忆的知识和技巧去掌握它们,让控制班和实验班分别用机械记忆法和用联想记忆法去记忆,第二天后,测试其记忆表现.

研究结论有三点:第一,机械记忆法和联想记忆法在各自的定义、分类和特点上有着不同的差异.通过问卷调查和学生访谈发现,机械记忆法在高中生中普遍使用,甚至位于常用记忆法的首位,大约有百分之八十五的高中生在使用机械记忆法记忆单词.同时,有不到百分之二十的高中生使用联想记忆法,但是,其使用频率低于机械记忆法的使用情况因此,机械记忆法比联想记忆法在高中生中间更“流行”.第二,通过两组实验测试,可以看到,在使用机械记忆法和联想记忆法记忆两组单词表时,其差别不大,这表明两种记忆法各自的优势,同时,也说明了联想记忆法在高中词汇记忆中的应用潜力.与其说两种方法那个更好,倒不如说哪种记忆方法更适合记忆任务.第三,对于高中生而言,应该重视机械记忆法在语言学习基础阶段的积极作用,不能一味地批判它,粗暴地把机械记忆法等同于死记硬背.应该对它们采取正确的态度,另一方面,从高中生思维形成,学习习惯的培养,学习方法的养成上倡导联想记忆法,最终形成机械记忆法和联想记忆法良性互动,共同提高英语词汇记忆的效果.

机械英语论文摘要范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于机械英语论文范文 大学生适用: 10000字专升本论文、5000字学校学生论文
相关参考文献下载数量: 88 写作解决问题: 如何写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文结论 职称论文适用: 技师论文、中级职称
所属大学生专业类别: 机械英语学科 论文题目推荐度: 经典机械英语论文摘要范文题目

基于以上研究结论,作者提出了一些英语词汇记忆学习的建议,比如,建议高中生逐渐改变单一的机械记忆方式,尝试记忆方法的多元化,根据不同的记忆任务,选择合适的记忆方法.同时,本文为进一步的研究提出了一些参考.

第七篇机械英语论文摘要范文:工程机械英语翻译中的问题与对策

随着当今社会分工的日趋精细,各行各业翻译的分类也越来越细.涉及这些领域的翻译工作难度很大,并有其不可忽视的专业性和特殊性.本文通过来自于实践的一些翻译实例和常见问题,分析了工程机械英语翻译中的一些要点和技巧,阐述了技术类翻译对译者和译文的基本要求.

第八篇机械英语论文摘要格式:轧制机械英语的特点与翻译技巧探讨

轧制机械英语作为科技英语的一个分支,其中大量的专业术语、紧凑的名词化结构、复杂的长句以及频繁使用的被动语态等特点常成为翻译的难点.文章对轧制机械英语的难点进行剖析,提出",专业术语表达规范",、",长句结构分析透彻",和",语序排列清晰流畅",三方面的翻译技巧.

第九篇机械英语论文摘要:机械英语的句法特点及其翻译方法研究

机械英语的翻译方法有很多,笔者针对其词汇和句法特点例举了比较具有代表性的方法:利用电子工具确定词义、压缩主干翻译长句以及变被动语态为主动结构,以在一定程度上达到快速而高质的翻译目的.

第十篇摘要范文:机械英语词汇中的隐喻与翻译

隐喻既是一种修辞方式,又是一种思维方式.它既是人类认知世界的重要手段,也是人类认知世界的结果.作为一种修辞方式,它不仅存在于文学文体中像小说、诗歌、散文等,而且存在于专门论述知识的客观、严谨的文体当中,比如科技文体.作为科技文体中的一种——机械英语也不例外,接下来从认知的角度探讨机械英语词汇中的隐喻思维及其翻译方法.

本论文是一篇免费优秀的关于机械英语论文摘要范文资料.

机械英语引用文献:

[1] 机械英语论文题目范文 机械英语论文题目怎样定
[2] 畜牧机械外文外文 畜牧机械英语参考文献哪里找
[3] 大学机械方向论文参考文献 大学机械英语参考文献哪里找
《机械英语论文摘要怎么写 机械英语论文摘要范文参考》word下载【免费】
机械英语相关论文范文资料