当前位置:论文写作 > 学位论文 > 文章内容

古代文学硕士论文范文参考 古代文学硕士毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:古代文学硕士 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-03-02

古代文学硕士论文范文

论文

目录

  1. 第一篇古代文学硕士论文范文参考:中国现代文学对泰国影响之研究
  2. 第二篇古代文学硕士论文样文:中英文学交流语境中的汉学家大卫·,霍克思研究
  3. 第三篇古代文学硕士论文范文模板:朱熹风水思想的历史学研究
  4. 第四篇古代文学硕士论文范例:中古五言诗形式美学研究
  5. 第五篇古代文学硕士论文范文格式:中国创意写作学初探

★本文是100篇免费关于古代文学硕士论文范文,均为免费优秀可做为古代文学硕士相关参考文献,是古代文学硕士相关毕业论文写作必备的免费论文范本格式模板,【快快阅读吧!】

第一篇古代文学硕士论文范文参考:中国现代文学对泰国影响之研究

泰国与中华人民共和国自建交以来,在政治、经济、文化等各方面的交往非常密切,在各方面取得了丰硕的成果.据历史的记载,泰中两国外贸交流和人员往来可追溯到泰国素克泰王朝也就是中国宋代时期,中国文学伴随着泰中贸易以及华人移居进入泰国.对此许多学者已从不同的角度研究了两国文学的关系,尤其是泰国社会对中国历史演义小说和港台武侠小说的接纳与认同有许多研究文章.虽然泰国学界对这两类文学作品对泰国各界的影响进行了一定程度的探索,但总体来看,还是缺乏更为深入研究,尤其是深入分析中国现代文学对泰国的影响.本文试图在这一方面进行一定程度的探索.

古代文学硕士论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于古代文学硕士论文例文 大学生适用: 3000字本科毕业论文、2000字硕士学位论文
相关参考文献下载数量: 74 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文小结 职称论文适用: 杂志投稿、职称评中级
所属大学生专业类别: 古代文学硕士方面 论文题目推荐度: 优质古代文学硕士论文范文选题

中国现代文学通过各种渠道与方式在泰传播,特别是文学作品的泰译本的出现,大大扩展了这些经典作品的传播速度与传播范围,对泰国的影响进一步加大.早在上个世纪40年代,泰国知识分子开始关注中国现代文学经典.鲁迅的《阿Q正传》被译成泰文,所出版的泰译本书籍刚面世,就被泰国读者抢购一空,在泰国文坛上引起了巨大的反响与震动.从此,接受中国现代文学作品的温床在泰国逐渐形成,并不断发展壮大.中国文学在泰传播与存在的关键,在于读者对作品的理解,读者的主观意识在阅读时吸取并接受作品中的精神食粮、美学和艺术修养起着主导作用.

本文从四个方面对“中国现代文学对泰国产生的影响”进行分析论证:

第一、考察中国现代文学在泰的传播途径,解析中国现代文学作品泰译本的形成和发展的原因.从传播方面来看,中国现代文学作品通过各种渠道与形式在泰国传播,而在诸多传播渠道与形式中,起最大引导作用的当属作品的泰译本.值得注意的是中国现代文学在泰国传播,曾在两个时期遭受泰国政治风暴的打击,即1939-1944年和1958-1961年.这两个时期,泰国政府实施反共政策,境内的中文报纸几乎都被查封,凡是用汉字写成的文学作品都被泰国政府视为禁书.1975年泰中建交后,这种情况逐渐改变,泰国文坛认为中国现代文学作品在文化和艺术上拥有深厚素养,中国现代文学翻译得以又一次繁荣发展.作为泰国皇室成员的诗琳通公主,在泰中建交不久就率先参与中国文学翻译活动,连年翻译了多部中国文学作品,并写下多篇中国游记,不仅为泰国人民做出了榜样,也为中国现当代文学在泰广泛传播作出了重要贡献.从1980年代到现在中国文学翻译比较多样化,但没有注重翻译某些特殊作家的作品,文学创作与市场销售业绩有着密切关系.

第二、研究和探讨中国现代文学与泰国“为人生”文学思潮以及泰国激进知识分子、作家的关系,探析中国现代文学对泰国“为人生”文学思潮在整个发展过程中的影响.从总体情况来讲,在泰国“为人生”文学诞生的阶段,尤其是该文学流派的学者、作者在寻找理论依据及发展方向时,受中国现代文学影响不少.泰国作家乌栋·,斯素瓦(Udom Srisuwan)借鉴西方与中国文艺思潮尤其是*《在延安文艺座谈会上的讲话》的思想,在他《从文学看社会、从社会看文学》的文章中,对泰国文坛提出“文艺为人生”的口号,从而引起当时泰国文坛的争论,许多泰国激进作家对这种观念均表示认同与接受,开始迈向文艺为人生的创作道路.泰国“为人生”文学进步作家是在学习并领会了*《在延安文艺座谈会上的讲话》的精神之后,从而开始创作他们的作品.他们还发现,鲁迅的代表作品《阿Q正传》所描述的中国社会病态与当时泰国的社会很相似,并呼吁泰国人对社会进行改革.1973年10月、1976年10月泰国爆发了反抗军人政府的革命运动,其中一个主要因素即是学者、大学生们受进步文学思潮的影响.

第三、研究泰华文学与中国现代文学的关系.从泰华文学的演变进程和继承关系的角度来看,中国现代文学对泰华文学诞生所产生的影响,是不可分割的血缘关系.“五四”新文学与泰华文学的兴起息息相关,“五四”新文学是促发泰华作家在泰顽强创作的精神力量与思路灵感的源泉.诸多移居泰国的华人作者早期曾接受中国大陆的培养教育,受中国新文学运动的启迪,感受较为强烈,创作常常是有感而发.新文化运动主张的现实主义创作观,始终是泰华文学坚守的创作方向.抗日救亡运动的精神,曾成为泰华文坛的主流思想,追悼鲁迅的活动是这种文学思潮的高峰.

第四、鲁迅作品的接受与研究.剖析鲁迅作品在泰很受欢迎的原因,并详细探析泰国对鲁迅作品研究的状况.鲁迅作品在泰问世初期,之所以能产生深远影响,是因为以《阿Q正传》为代表的作品,迎合了当时泰国社会的需要.这种影响力已超越文艺审美的价值,进而体现出社会功能的价值.鲁迅作品的思想内涵吸引着为政改寻求出路的进步知识分子.当时泰国知识分子视鲁迅为革命图解的象征或某种政治理念的符号.这些激进的泰国文人在军人*政府的压迫下,对政局感到绝望,希望从异国文学作品中如鲁迅作品等借鉴社会改革的经验,来改变军人专制的恶劣局面.除了寻找政改观念之外,一些泰国学者还通过学术理论体系研究鲁迅及其著作.上世纪80年代泰国对政治与文艺管控有所松动,泰国学者主要通过鲁迅的作品了解鲁迅的思想,并对鲁迅作品的文学体裁、艺术特色、语言描写和人物塑造等进行探讨.

总之,本论文是对中国现代文学对泰国影响的初步研究与探索,笔者尝试通过上述的视角对泰中文学的关系进行研究,希望能以微薄之力做出有一定价值的贡献,为泰中两国文学交流尽一份力量.由于自己学识有限,在论述过程中难免会出现了诸多缺点和不足,希望能得到师长、专家的批评指正.

第二篇古代文学硕士论文样文:中英文学交流语境中的汉学家大卫·,霍克思研究

一部英国汉学史同时也是一部中英交流史.汉学家在其间承担的是中英文学、文化交流的媒介角色,是比较文学与汉学领域研究者不可忽视的研究对象.尤其,二战后英国专业汉学时代下成长起来的一批专业汉学家,是个极具研究价值的群体.从译介为主到译研并重,是20世纪汉学研究的基本走向,而专业汉学家的出现使得译研工作走上更加专业化与学术化的道路.他们阐释中国文学文化比前辈学者更为理性与精准,他们传播中国文学文化也比前辈学人更为全面与接近源文化的真实状态.汉学家大卫·,霍克思(David Hawkes,1923-2009)接受了专业的汉学训练,整个汉学生涯正好活跃在英国的专业汉学时代,是英国第一批专业汉学家中的代表性人物.从交流的角度综合梳理与评述其一生主要的三大汉学活动——汉学教学、汉学研究与汉学翻译,不仅有利于霍克思汉学面貌的清晰呈现,也裨益于中国文学、文化的域外传播以及*西方人眼中的中国文化.这一交流语境中的霍克思个案研究,目前国内外学术界暂付阙如.

论文借鉴历史分析、“推源溯流”及整合描述等传统中西学术研究方法,综合运用西方新史学理论、接受传播学理论、文本发生学理论、文本细读理论、跨文化研究理论、文化诗学及文化传递中的误读、误释理论等汉学领域、翻译领域、社会历史领域和比较文学领域的最新理论成果,结合语料库分析,从中英文学交流的角度契入对霍克思一生三大主要汉学活动进行全景扫描,准确定位其在英国汉学史上的地位,清晰勾勒其汉学活动促进中英文学、文化交流发展的脉络.

论文在汉学史大背景下,首先梳理霍克思六十余年的汉学生涯并界定其在英国汉学史中的地位:英国专业汉学的奠基人与中坚力量.其次通过阅读与分析霍克思所撰写的学术论文、书评、译著及其为友人所作序文或前言等一手文献,笔者整理出指导霍克思一生汉学活动的主要汉学观点.霍克思摆脱了英国传统汉学与宗教、政治、经济的密切关系,提倡汉学以文学为内容,主张学习汉学旨在体验人类世界遗产的另一个组成部分,瞭望“亚洲尽头的另一个欧洲”.

霍克思就任牛津汉学讲座教授及汉学科主任后对牛津汉学教学进行了一系列改革,创立了牛津的专业汉学时代,培养与储备了一批后继的专业汉学人才,他们是英国二十世纪下半叶以来传播中国文学文化的生力军.霍克思的汉学研究坚持人文主义原则,广涉《楚辞》、汉赋、杜诗、宋词、元曲、明清小说以及现代文学等领域;研究路径上与前辈学者相比也有较大转向,由传统的史迹考察走向比较思想视野下阐释学术文献的意义.在深厚的汉学修养之上,他对中国文学作品所作的意义解读与文化阐释趋于理性与精准,这有助于中国文学作品在西方的传播与接受.而霍克思的汉学翻译更是其汉学活动中的重中之重.他的译文精准、译笔流畅,在他的努力下,中国的《楚辞》、杜诗、《红楼梦》、《蟠桃会》和《洞庭湖柳毅传书》等相继远游西方,真正实现了中国文学、文化的域外传播.论文逐一解读霍克思中国文学作品的几大代表性译本,通过细读*译者传播中国文学与文化的拳拳之枕;并借助译本海外接受情况的一手文献探究译本的西方地位,以明确其在中英文学交流中的作用并总结其中的翻译启示;同时对于译本中不可避免的问题翻译进行归类分析.霍克思的专业汉学家身份,虽然使其译文免于政治、宗教或意识形态上的偏见干扰,但仍无法保证他能够完全准确无误地解读中国文学文化.这些语言、文化或美学意味上的误读、误释及误译是中西文学文化互识中不可避免的现象,但同时也是可以不断完善之处,翻译批评的意义也正在于此.有关霍译文问题翻译的讨论既裨益于后人的翻译实践,也为霍克思汉学译本的再版修缮提供了警戒与参考.


https://www.mbalunwen.net/yuzhou/81451.html

第三篇古代文学硕士论文范文模板:朱熹风水思想的历史学研究

本文是有关南宋朱熹风水思想的一项系统研究.全文共五章二十节.

第一章全面讨论了近60年海内外有关风水问题的相关著述.其中前四节的内容虽然是对一般风水著述的梳理与讨论,但其中的绝大部分内容都与宋代或朱熹的风水思想相关联;第五节则分三个方面综述了与朱熹风水思想直接相关的重要研究成果.

第二章、第三章对朱熹阴宅风水思想进行了系统的实证研究,一,讨论了朱熹在阴宅风水问题上的“两难”与“悖论”:就知识理性而言,包括朱熹在内的精英阶层未必认同阴宅风水的迷信与蒙昧,但就忠孝人伦和道德情感而言,不讲求风水,其忠君、孝父的人伦情感却又无从寄托.朱熹以及中国传统儒学精英,大都在这种“悖论”与“两难”的语境中叙述着各自的风水话语;二,讨论了朱熹反对迷信阴宅风水,但更反对“孟浪不信”的理学立场,指出在中国传统社会的一流思想大师中,朱熹是唯一一位深入风水、熟知风水,却又力图跳出风水、提升风水的知识精英.而他在阴宅风水中的最大贡献就是以“诚敬”关联儒学与阴宅风水,进而完成了风水的理学化.

第四章、第五章讨论了朱熹阳宅风水的基本架构,即由天地到山川、国都、城镇、聚落、住宅、宅内这样一种“天人合一”的大格局.指出朱熹风水思想最大的价值和意义是将风水从“阴宅风水”引向更为广阔的“天地风水”.“天地间好个风水”,是朱熹关于风水的创造性表达,标志着风水的重心从“祸福吉凶”转变为自然风水.

第四篇古代文学硕士论文范例:中古五言诗形式美学研究

中古以五言诗为主体的文人诗与外在音乐分离后,诗人多方探求,努力于诗歌的形式中建构其内在音乐性,经过漫长的探索、实验,取得很大成绩.我们经由对中古五言诗审美经验的还原与分析,发现:

《古诗十九首》把用典作为一种结撰技术,使抒情主题获得转折、升华,平列、对比的美学效果.转折、升华性结构为转调,是时间性的,为把生命意识之自觉落实为当下选择,诗歌抒情主题随之转调以适应结构垂直发展的需要,而不同典故可内在地联系于不同主题,借助于用典来实施转调避免了直接转调的突兀.平列、对比性结构为复调,是空间性的,抒情主题的复调发展与男女声部的复唱赋予诗篇丰富的横向变化,结构不再单调与直白.用典的转调与复调成功地将时间性与空间性、垂直性与平行*错组合,诗篇于是演化为丰满的织体.《古诗十九首》用典技术的成熟,是比兴传统退场后诗歌形式的新突破.

诗人由乱世中的迷茫退回至抽象玄思,以抽象的形式技巧建立一个虚构的寒门士人的人生模型,以此作为迷茫乱世中的心理依托.左思利用自身在赋体写作中娴熟的对比技巧,以对比结构为核心组织全诗,这一结构的主干部分即对比性用典形式.对比性用典一方面改变了诗歌的线性结构,另一方面通过对比两端的相互发明,弱化了典故的象征意义与现实指向性,强化了文本的自洽性.左思创造了抽象与对比的诗学结构,其美学意义在于促使典故所代表的历史事象走向自由化,成为诗歌中重要的形式质料.

永明诗歌运动,以诗歌声律美学为中心,追求对比性声律形式.“竞陵八友”等永明诗人,在佛经诵读的启发下发明四声说,进而借助八病说实验诗歌联句四声调配的声律技术.以声律说为核心的永明体诗歌,在四声说、八病说指导下,律化水平显著提高,而且诗人还在五言诗全篇声律的结构模型中不断探索,创造了对式律、粘式律、混合律等多种形式,逐渐生成一种细部音声的对比和谐与整体音声的浑厚圆融相合一的五言诗新形式.

初唐宫廷诗继承了六朝诗人的形式美学经验,终于整合、创造出近体律诗形式.诗人将永明体以来潜在的四声二元化倾向规则化,稳定诗歌的长度与韵部的规则,将诗歌的节奏点确定为二、四字,将四声调声简化为为平仄对比调声,并选择粘式律诗为正宗体式.诗人继承六朝诗人对偶经验,结合三部式(介绍、描写、反应)的诗歌结构,确立中间对仗原则.律诗以中间对仗的展开对比结构,描写风景、时空对比,最大程度上以空间性结构消解了诗歌线性叙事的时间性特点.诗人还继承左思开创的用典技巧,成功地将历史典故转化为历史事象,成为律诗结构伸展时间—极成时间、空间对比结构的基本技术.在完整内在音乐结构的带领下,诸形式要素都被诗人置入律诗格律的形式,高度整一化的美学形式中,实现着诗人们创造审美经验的种种审美游戏.

第五篇古代文学硕士论文范文格式:中国创意写作学初探

本课题的研究注重“史论结合”,在“史”的层面,着重梳理美国高校文学教育的重要学科——创意写作学科的发展线索,在这个基础上,提出了自己的思考:如何建设中国本土化的创意写作学在“论”的层面,则探索了本土化创意写作学的定位,探讨它与中文系既有专业如文艺学、古代文学的关系,进而提出自己的理论构想.

除绪论和结语以外,论文的主体部分包括上、下两篇.

上篇讨论的是创意写作学科的基础,指出了教学目标、课程内容、教材体系的建设思路.

下篇则探讨创意写作学科的“软件”.“软件”指能够驱动创意写作学科“硬件”的东西,它应当包括:教师、教学,以及对创意人才的管理机制.

结语部分则是对全文的总括,总结本研究的具体思路与结论,以及现阶段的不足之处,指出未来创意学作学研究的理论空间——建设本土化“创意潜能激发”的理论与实践,真正实现从“修辞学”到“创意学”研究路径的理论转换.

关于免费古代文学硕士论文范文在这里免费下载与阅读.

古代文学硕士引用文献:

[1] 新颖的古代文学硕士论文题目 古代文学硕士论文题目怎样取
[2] 古代文学硕士论文大纲 古代文学硕士论文框架怎么写
[3] 古代文学硕士论文摘要怎么写 古代文学硕士论文摘要范文参考
《古代文学硕士论文范文参考 古代文学硕士毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
古代文学硕士相关论文范文资料