当前位置:论文写作 > 学术论文 > 文章内容

英美文学学术论文范文参考 英美文学学术毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:英美文学学术 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-04-07

英美文学学术论文范文

论文

目录

  1. 第一篇英美文学学术论文范文参考:英美狄更斯学术史研究(1836-1939年)
  2. 第二篇英美文学学术论文样文:论外国文学研究话语转型
  3. 第三篇英美文学学术论文范文模板:反抗与创造:杰弗里·,哈特曼的文学批评思想研究
  4. 第四篇英美文学学术论文范例:当代英美狄更斯学术史研究(1940-2010年)
  5. 第五篇英美文学学术论文范文格式:19世纪中国文化典籍英译研究

★100篇关于英美文学学术论文范文在这里免费下载与阅读,为英美文学学术相关的本科毕业论文和硕士论文写作提供英美文学学术相关优秀论文范文格式模板参考.【赶快阅读吧!】

第一篇英美文学学术论文范文参考:英美狄更斯学术史研究(1836-1939年)

查尔斯·,狄更斯(1812—1870)被公认为“维多利亚时代最杰出的小说家”,对他的研究可谓汗牛充栋.粗略统计,英美的狄更斯传记有一百余本,专著近一干部,研究论文一万多篇.这些研究充分显示了狄更斯在英美国家的研究的广度与深度.然而在狄更斯学术史研究方面,无论是英美两国还是中国,除了部分论文,还没有相关的专著产生.

本篇学位论文较为系统地梳理了二战前英美两国的狄更斯批评史,同时对某些重要研究立场、观点和方法管窥蠡测,既让国内学者对二战前英美的狄更斯研究有一个相对全面的认识和了解,同时通过研究与反思,使其更为深入理解狄更斯的创作.论文由“绪论”、正文和“结语”三个部分构成,其中正文分为四章.

“绪论",主要介绍本论题国内外研究的现状、选题的意义与学术价值、研究思路与内容及研究方法等.

第一章“1836年—1870年:‘真实’视野中的作品评论”主要梳理狄更斯生前英美批评界对他作品的评论.狄更斯生前每一部小说的发表都引起了评论的巨大反响和论战.评论家或从单部小说探讨狄更斯小说的思想、人物、语言等,或将狄更斯与各个不同时代的作家进行广泛而深入的比较,还有综合狄更斯的全部或部分小说的宏观性和综合性评论来探讨狄更斯的创作特质.在三十余年的狄更斯生前评论中,有肯定、有否定,有赞美、有非难,然而正是在这些评论的基础上,狄更斯最终迎来了文坛声誉的高峰.

第二章“1870年—1914年:‘狄更斯产业’的形成”主要研究狄更斯逝世后至一战期间的英美评论.林恩·,匹克特形象地用“狄更斯产业”一词来形容该期间丰硕的研究成果.这个时期对狄更斯的研究大致有如下几种:一是传记研究频繁涌现;二是专业学术论文层出不穷;三是有影响力的研究专著产生,四是狄更斯协会与《狄更斯研究者》的成立为狄更斯批评者们提供了研究领地;五是为纪念狄更斯诞辰一百周年,乔伊斯、克洛斯、萧伯纳、哈代等知名作家和批评家纷纷撰文,这些纪念文章更为有力地奠定了狄更斯在世界文坛的地位.

英美文学学术论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英美文学学术论文范文集 大学生适用: 10000字专升本论文、2500字本科论文
相关参考文献下载数量: 84 写作解决问题: 写作资料
毕业论文开题报告: 论文模板、论文小结 职称论文适用: 刊物发表、初级职称
所属大学生专业类别: 英美文学学术学科 论文题目推荐度: 经典英美文学学术论文范文题目

第三章“1914年—1939年:多元批评视野下的文本与作家阐释”回顾两战期间的英美狄更斯批评.该阶段的狄更斯研究除了传统的现实主义批评、传记研究外,多种文学批评方法均在狄更斯研究领域大显身手:英美新批评家与形式主义者们强调对狄更斯文本的研究;埃德蒙·,威尔逊首次对狄更斯的《荒凉山庄》和《我们共同的朋友》等小说中的象征主义手法进行了详细的分析;‘以T.A.杰克逊为代表的批评家运用马克思主义观点研究狄更斯;茨威格等批评家则运用精神分析方法展示了狄更斯创作的心理动势以及作家的心理世界.

第四章“对二战前英美狄更斯批评史的研究与反思",由几篇独立论文组成.第一节“传统与激进——论茨威格与T.A.杰克逊的狄更斯批评”主要反思茨威格与杰克逊对狄更斯创作思想的截然相反的评价.第二节“狄更斯的夸张与真实——从亨利·,詹姆斯与乔治·,吉辛的狄更斯批评说起”则是反思狄更斯创作的特点.第三节“‘主义’之争”主要针对狄更斯在不同批评时期被纳入至各种“主义”的范畴进行探讨,分析狄更斯这些“主义”形成的历史与社会原因.第四节“现实主义创作中的历史意识”将狄更斯的小说放在特定的历史时期和文化场域加以考察.第五节“否定之否定认识之认识”则试图从西方美学传统来探讨英美学术界对狄更斯褒贬不一评价的根本原因,并透过一系列二元对立或统一的关系来分析狄更斯成为经典作家的过程.

“结语”指出,百余年来英美学界对狄更斯的接受大致可概括为两种不同的价值取向:社会政治诉求层面的接受和学术学理层面的探究.对狄更斯及其创作的接受正是在这两种不同的价值取向中从研究表面走向内在,从质疑走向神圣,从通俗走向经典.检视二战前英美狄更斯批评史,对于提升我们文学批评的价值坚守意识无疑具有重要的借鉴与启示意义.

第二篇英美文学学术论文样文:论外国文学研究话语转型

本文是对1978年以来中国外国文学研究学术历程的整体性回顾和反思.所谓“整体性",,有两重指向:其一,本文考察的对象不是各国别、各语种的研究历史,而是作为整体的“外国文学”的学术历程.其二,本文的目标不是面面俱到地梳理这一时期的学术得失,而是力求清晰呈现这一时期外国文学研究的问题意识和话语模式的变与不变.

本文聚焦于中国外国文学研究百年历史当中的一个时段,即1978—-2010年之间,在中国历史文化语境变迁的背景下,以五家权威的综合性专业学术期刊——《外国文学研究》、《外国文学评论》、《外国文学》、《国外文学》、《当代外国文学》为主要考察范围,通过梳理这一时段内理论研究、作家作品研究模式及期刊话语热点的变化,勾勒外国文学研究学术话语转型的过程,揭示转型过程的复杂、多样与矛盾,探讨不同阶段外国文学秩序的建构过程,以及话语转型的学术史意义.

本文认为,外国文学研究属于话语建构和话语实践活动,对于外国文学研究的学术反思应当充分借鉴话语分析的视角和知识考古的方法.因此,本文虽然在学术史的框架内展开论述,以史的梳理为要旨,必要时也会深入讨论,将某些话语热点还原至更大的历史、文化语境当中,结合这些话语在历史语境中的生成、运作过程,考察本学科相关话语实践的独特性,进而思考外国文学研究对于中国文化主体的建构作用.

论文主体为四章.第一章简要勾勒“前史”,描述了“五四”时代到1978年之前外国文学研究话语模式的变化过程.论文认为,从晚清到民国,不同知识群体通过各有侧重的外国文学译介共同建构了众声喧哗,多元共生的外国文学话语,为转型期中国文化的重建提供了参考;50—70年代,在一元独尊的阶级斗争话语系统中,学界确立了具有鲜明意识形态特色的外国文学新秩序.

第二章梳理1980年代外国文学话语重建和转换的过程,以1985年为界,将1980年代分为前后两段.论文指出,经过前期的论争与磨合,人道主义话语和现代派话语代替“十七年”话语传统,成为外国文学研究的主流话语,1980年代后期基本形成了重视19、20世纪西方文学、重视西方当*论话语的外国文学新秩序.与此同时,阶级分析话语模式虽已淡出,外国文学研究的主要模式依然是社会历史批评,形式审美研究呼声渐高,但并未形成规模.

第三章回顾1990年代以来西方话语强势凸显的过程,以及学界对西方话语所表达的质疑.通过对比1990年代与1980年代在理论引介、作家作品研究视野上的异同,呈现西方当*论对外国文学研究模式日渐深入的影响;剖析“殖民文学论争”、“全球化与民族化”、“理论”三次重要论争所折射的学科困局与问题意识.

第四章描述新世纪以来外国文学研究模式多元化的态势;概括理论退热、文化转向对于外国文学研究的影响及其在批评实践中的表现;并通过批评个案详析新时期以来外国文学研究话语的转型过程;最后评析几种本土批评话语建构的价值以及建构过程中存在的问题.

第三篇英美文学学术论文范文模板:反抗与创造:杰弗里·,哈特曼的文学批评思想研究

杰弗里·,哈特曼(Geoffrey Hartman,1929——),美国当代著名文学理论家和文学批评家,曾任耶鲁大学英国文学和比较文学专业教授,并且于1981年成为耶鲁大学二战犹太幸存者视频证词档案项目的创建者和负责人(这个项目的资助人为Allan Fortunoff).虽然哈特曼的文学批评思想内容庞杂,但是在他数量众多的批评论文中,我们依然可以在他的文学批评思想发现两条较为清晰的理论线索:一是20世纪50、60年代哈特曼对浪漫主义文学的批评,一是他对当代文学批评现状的批评.这两条理论线索都是基于反抗当时文学批评界的理论权威而进行的创造.虽然在他的整个文学批评生涯中,解构的阐释方法和思维方式对他的影响极为深远,但是仍然无法完全用这一理论来框住他的批评思想.因为他对文学作品和文学批评的批评是紧随当下文学领域前沿问题的变化而变化的,为了全面分析某个问题,他往往采用多种不同的研究方法.所以,在他的文学批评思想里,很难找到非常清晰的一以贯之的逻辑脉络,更无法使之形成宏伟的理论体系.确切地说,哈特曼作为一个具有历史责任感的批评家面对不断涌现的文学理论观点做出必要的回应,从而丰富和充实自己的文学批评思想.本论文试图沿着以上两条线索对哈特曼的文学批评理论进行深入阐释,在此过程中,还会全面考察他特殊的人生经历和学术生涯,以及将其文学批评思想放置于其他相关理论家的文本网络中加以比较,以期对他整个学术研究历程做一个全景式的展示,并由此进一步探讨哈特曼文学批评思想的理论价值.

论文共分七个部分.绪论部分对论文的选题意义、国内外文献情况、研究方法以及创新之处作了简要说明,并介绍了文章的结构安排和总体思路.

第一章主要介绍杰弗里·,哈特曼的生活经历和学术经历.第一节哈特曼的学术经历,详细而全面地展现他所遭遇的历史变故和学术事件,从幼年时期几经周折逃离德国纳粹的魔爪开始,直到青少年时期流亡至美国,他才真正地确定自己的理想是成为一个诗人,才真正地接触到文学的世界.第二节哈特曼及其重要的学术著作,按照他的思想发展过程,介绍了他的一些在学术界引起学者关注的理论著作.首先是哈特曼对浪漫主义文学的重估,这个部分也是他文学批评思想的非常重要的内容;其次,介绍并阐释哈特曼对文学批评的批评;再次,他对犹太文化、宗教及纳粹党屠杀犹太人的史料的研究;最后,哈特曼对文化研究的研究.第二节从这四个方面简要展现了哈特曼学术研究的整体风貌.

第二章主要介绍杰弗里·,哈特曼、德里达、“耶鲁学派”与解构主义,并且深入分析这四者之间的联系和论争.本章的第一节解构主义与德里达,首先从历史发展和社会状况、尼采的反理性哲学思想以及结构主义对资本主义文化领域的渗透来分析解构主义思潮发生的主要原因.其次,德里达作为解构主义阵营的领军人物,他适时地从现象学领域转向颠覆结构主义、甚至整个西方形而上学哲学体系的学术事业上来,从此,他的巨大影响力一直波及大洋彼岸的美国.第二节德里达和“耶鲁学派”,首先,“耶鲁学派”是中西学术界对杰弗里·,哈特曼、保罗·,德曼、希利斯·,米勒和哈罗德·,布鲁姆这四位同时任教于耶鲁大学的学者的统称,尽管他们在文本阐释方式和思维方式上有着很多相同之处,但是并不能简单地将他们归为一个理论流派.其次,哈特曼与布鲁姆、德曼、米勒的文学批评思想相同之处,在这一部分里,详细比较了这四位批评家的理论观点.很显然,作为解构思想在美国的支持者和传播者,以及同时任教于耶鲁大学比较文学系的同事,他们无论是在学术交流方面,还是在日常生活方面都有密切联系.第一,哈特曼和布鲁姆都深受马丁·,布伯的影响,他们都赞同布伯关于人与人、人与物之间的关系的看法.布鲁姆不仅将其运用于解释审美主体和审美对象的关系之上,而且还将其运用于解决宗教问题,哈特曼则将其运用于阐释人与自然的关系的课题中.哈特曼和布鲁姆都十分关注浪漫主义诗歌,他们在后辈作者面对前辈作者普遍表现出的“影响的焦虑”观点一致,哈特曼表示这种现象的确存在,而且当代作家必须以积极而宽容的态度对待“影响的焦虑”.第二,哈特曼与德曼的理论观点在语言分析上相重合,他们都特别重视语言的修辞学特性,德曼则更侧重于从哲学的层面对语言进行思考.另外,他们都是以批判英美“新批评”为出发点,共同抵制一种制度化的文学批评理论.第三,哈特曼和米勒的理论共同点在于强调读者在理解和阐释文本时的重要性,尤其是批评家在文本阐释和文本创造中举足轻重的作用,他们进而明确了成为一个合格的批评家所应具备的条件和所应承担的责任.最后,还探讨了德里达的解构理论对哈特曼的影响,特别是德里达的《丧钟》一书引起了哈特曼极大的兴趣,《丧钟》彻底打破了文学与哲学之间的文体界限,正是他理想的文学批评作品.哈特曼在德里达解构文学和哲学的二元对立结构的基础上,又向前迈进了一步,他要求批评家重新界定文学批评和文学创作之间的关系,彻底颠覆了文学创作和文学批评之间的二元对立结构.

第三章是论文的核心部分之一.导致哈特曼对浪漫主义文学的重估的重要原因之一就是当时以英美“新批评”为代表的理论流派或理论学家忽视甚至贬低浪漫主义文学的现象层出不穷,他对此发出强烈的*,要求学术界应该重新重视浪漫主义文学的艺术价值.本章主要从杰弗里·,哈特曼对于英国诗人华兹华斯的诗歌阐释入手,集中展示了他对浪漫主义诗歌的批评.第一节哈特曼对浪漫主义文学的现象学研究,他运用现象学的研究方法分析华兹华斯的想象论、宗教观和情感观.这一节分为四个部分:首先,想象是在自然世界向意识呈现的过程中,在自我意识产生以后,才最终得以形成的,尽管自我意识和想象的萌生,必然导致本真自我的丧失,但是它们却是艺术创作最重要的前提条件.其次,主要分析了华兹华斯的宗教观,哈特曼发现诗人的宗教观十分复杂——是自然泛神论和基督教相混合的宗教观,并且在想象的引导下诗人迸发出天启式的宗教情感.再次,要想达到天启式的审美境界除了自我意识和想象以外还需要情感的投入.情感可以使得诗人超越感官体验的限制而获得自然世界的“情感存在”方式,并由此生发出爱人类的念头,而这一切都是完成于诗人的意向性活动中.最后,哈特曼提出自我意识如何促使浪漫主义文学的最终形成,并且说明浪漫派诗人的自我意识的独特之处.第二节浪漫主义诗歌的“孤独流浪者”和“犹太流浪者”人物形象对哈特曼自我形象塑造的影响,这一节分为两个部分:首先,梳理了从启蒙运动时期到浪漫主义时期思想家和诗人对塑造自我形象所做出的贡献,由此过渡至华兹华斯及其他浪漫派诗人在其诗歌中对自我形象的塑造和自我身份的认同—“孤独的流浪者”;其次,哈特曼根据自己的民族身份和人生经历由浪漫主义诗歌的“孤独的流浪者”和“犹太流浪者”引申出另一个自我形象——“孤独的犹太流亡知识分子”,作为流亡海外的犹太知识分子,哈特曼勇敢地承担起历史和社会赋予他的使命和责任.在这里,哈特曼既确认了自我的民族身份,又确立了知识分子的社会价值和学术价值,这种无畏的精神和行动的确值得人们尊敬.他借此提出“犹太人的想象”这一文学观点,以此来反抗产生于西方基督教文化背景下的文学创作和文学阐释话语对其他民族文学的压迫,进而在文学和政治层面对极端非理性的浪漫主义精神进行批判.在这一节中,由于涉及很多社会历史背景,因此必须对一些历史和宗教事件做出客观地说明、分析.第三节心理美学、创伤理论与浪漫主义文学,这一节主要探讨哈特曼如何运用弗洛伊德精神分析学、解构修辞学跟华兹华斯的诗歌作品进行交叉阐释,在这一过程中我们可以清楚地看到两者互相重叠又互相溢出的情形.另外,以法国作家让·,热内的小说为例,作者运用“花一般的语言”书写、甚至对自我再命名以疗治自己的心灵创伤,而他们的心灵创伤则来自于他们的生活环境和人生经历.哈特曼提出所谓的“创伤理论”,这一理论是受到德里达的解构理论、弗洛伊德的精神分析学、结构主义人类学的启发而得出的.

第四章主要从杰弗里·,哈特曼的文学批评理论与其他理论批评流派的关系,从一个宏观的理论层面,多角度阐述哈特曼文学批评理论的主要特点.第一节作为文学随笔的文学批评,哈特曼从卢卡奇关于“论说文”的讨论入手,以他对文学批评的定义为圆点探讨了文学批评作为文学随笔的特点,也就是何谓文学随笔,如何创作文学随笔.第二节文学批评的风格,哈特曼特别重视文学批评的风格,他以德里达的《丧钟》和卡莱尔的《拼凑的裁缝》为例,清楚地解释了自己的观点.不仅如此,他还针对学术界刮起的文学净化之风提出严厉的批评,因为这种风气必然会阻滞文学批评的发展,排斥文学批评多样性和创造性风格的形成.第三节哈特曼对实用批评的批判,哈特曼从反驳以英美新批评为代表的实用批评出发,一方面他肯定了新批评提倡形式主义文学研究方面的价值;另一方面,他又极为反感新批评科学主义倾向以及教条主义的研究方法,由此他进一步重申自己的批评观,并要求批评家和读者多多关注文学批评的风格.另外,他又十分提倡哲学批评,由此打破了文学和哲学之间的文体界线,这一点恰恰与德里达的观点相契合.不仅如此,他还向前迈进了一步,彻底颠覆了文学和文学批评之间存在的二元对立结构,这无疑是一种解构的研究方法和思维方式.第四节“寓言”的批评方式和修辞阅读方式,主要内容是从“寓言”的美学特征出发,哈特曼分析了“寓言”的批评方式是如何反抗与颠覆传统文学批评的威权,他明确提出读者和批评家应该注重文学语言的修辞特性,也就是以解析语言的修辞手法为阅读的重点,具体分析语言的修辞特性对于文本意义的影响.但是同时他又反对读者和批评家过分地依赖修辞阅读方式,而应采取更多样的阐释方式,发现更丰富的文本意义.在这里,哈特曼特别强调批评家作为一个有责任的读者应该以积极的阅读态度面对文本,而意义不确定的文本对批评家和读者来说也是一笔可遇而不可求的财富.

论文的第五章对哈特曼文学批评思想的总结和反思,这一章包括两个方面:首先,杰弗里·,哈特曼文学批评思想的主要内容,主要从两个方面谈这个问题:是他参与的重估浪漫主义文学这一文学事件,哈特曼的批评实践确实促使当代批评家重新重视和评价浪漫主义文学,而且他探讨的问题都独具创造性和多元性的特征;一是他对当代文学批评现状的批评,在批判英美“新批评”等实用批评的基础上提出何谓理想的文学批评,为当代文学批评理论拓宽了发展空间.其次,对杰弗里·,哈特曼文学批评思想的反思与批评.简要谈了对杰弗里·,哈特曼文学批评思想的整体评价和多层面思索,是对文章的进一步概括和综合,同时也谈了一些个人的认识和反思.

第四篇英美文学学术论文范例:当代英美狄更斯学术史研究(1940-2010年)

狄更斯(1812—1870)是世界文学史上罕见的将经典与通俗、娱乐与教化结合起来的伟大作家之一.西方的狄更斯研究已经历时170余年,有关狄更斯及其作品的研究论文和专著可以说是汗牛充栋,其思想与创作以及研究阐释皆呈现出多元性.在西方浩如烟海的评论中,狄更斯几经沉浮,毁誉交织,褒贬并存.通过学术史研究,对当代西方70余年的狄更斯研究成果进行大清理,甄别优劣,厘清源流,总结狄更斯研究的发展规律及其得失,不仅有利于我国学者对国外的狄更斯研究有更全面、系统、深入的了解,为我们借鉴和吸收优秀文明成果、为中国文学及文化的发展提供有益的“营养”,为中国今后的狄更斯研究提供坚实的基础和有益的借鉴,而且对于我们培养跨文化接受的成熟心态、提升文学研究的价值坚守意识,具有重要的借鉴价值和启迪意义.

本文通过深研细读百余部英文版狄更斯批评专著,并比照百余年的中国狄更斯研究,从学术史研究的角度,梳理和审视当代西方的狄更斯研究成果,力图全面清晰地呈现二战后70年来狄更斯学术史的本真面目,找出贯穿其间的主线,理清演进轨迹,构建一部系统的当代狄更斯学术史.与此同时,通过勾勒脉络,呈现知识的生长点,昭示演进规律,立足民族立场,坚持“洋为中用”的原则,总结对当下现实与学术有价值的思想、观点与方法.

全文由绪论、正文、结语三个部分构成,其中正文分为六章.

绪论部分说明本文写作的缘起、意义、思路方法、创新之处,回瞻国内狄更斯研究现状,并概观二战前英美的狄更斯研究.

第一章探讨狄更斯研究的第一次转向.一方面,二战前,近一个世纪的狄更斯研究主要是业余批评,读者大众是批评主体;二战后,由于学院派批评的兴起,狄更斯批评进入专业化时期.学院派批评催生了“狄更斯产业”的生成.另一方面,学术界对待狄更斯的态度发生明显变化,乔治·,奥威尔和爱德蒙·,威尔逊开创的批评潮流使得狄更斯在学术界的声誉大大提高.从批评方法来看,在英美学界,20世纪40—50年代的狄更斯研究,形式主义批评居于主导地位.

第二章考察60年代英美主流批评界对狄更斯的批评立场和态度.60年代的“狄更斯产业”健康发展,狄更斯在学术界的地位逐步上升.重要的狄更斯研究专家菲利普·,柯林斯、希尔维瑞·,莫诺德、史蒂芬·,马库斯、爱德华·,瓦根内克特、格雷厄姆·,史密斯等耕耘不辍,且有重要研究成果问世.讨论的话题非常广泛,批评方法多样,种种批评方法交织融合.另外,还有好几部具有重大影响的狄更斯批评集问世.

第三章探讨狄更斯批评的第二次转向,这一转向主要表征在从传统批评走向后现代批评,批评家们运用多种批评理论,从不同层面对狄更斯的生平、小说、非小说进行阐释,批评方法和视角呈现多元互动的特色.传统的狄更斯研究虽然受到挑战,但这并不意味着它的消失,二者在竞争中同时并存.70年代传统批评硕果累累,主要表征在三个方面,即主题批评、影响研究与形式主义批评.基于后结构主义的后现代批评为80年代狄更斯研究的繁荣奠定了基础.

第四章主要探讨后现代的狄更斯批评.80年代以后“狄更斯产业”一派繁荣,越来越多的批评方法和审美理论进入狄更斯研究领域,批评方法日趋多元化,其中主要包括解构主义批评、女性主义批评、心理批评、新历史主义批评和文化批评等.但是在多元化的批评方法中存在三个主流批评倾向,即马克思主义批评、心理批评和女性主义批评.后现代批评一方面解构了传统的批评观点,另一方面又丰富和深化了狄更斯艺术世界的内涵.

第五章探讨传统的狄更斯研究.在后现代批评深入影响狄更斯研究的同时,传记批评、社会历史批评、形式主义批评、主题研究、比较研究、马克思主义批评等传统批评仍然不失为狄更斯研究的主要方法,二者既保持生机勃勃的对话,又在学术市场竞争关注度.

第六章由七篇独立的论文组成,对二战以来七十余年的狄更斯研究成果以及在狄更斯批评领域产生深远影响的批评观点在梳理的基础上从学术学理层面进行较为深入的探讨,并从中国文化的立场臧否其得失.

第一节反思利维斯的狄更斯批评.利维斯秉承了阿诺德的人文主义传统,将文学视为对生活的批评,将生活的严肃性作为评判伟大作家的唯一标尺.他的泛道德主义批评强调文学的社会使命感和责任感,因而既是文化批评又是社会批评.

第二节探讨纳博科夫的“形式论”狄更斯批评.纳博科夫的批评大量征引小说文本,以简洁明晰的语言深入浅出地提出自己的独特体悟,从品评作品的结构、风格、意象、体裁、语言、叙事人称等文学形式入手,具体赏析作品的艺术个性,彰显作品在艺术上的得失及其生成原因.

第三节在梳理的基础上反思了希利斯·,米勒的意识批评.米勒将狄更斯的小说解读为作者世界观的表征,将意识作为作者与读者的会合点,提出了客观现实和主观心理相融合的文学观念,颠覆了时代精神与文学作品之间的因果关系,成为解构主义或者后现代批评的先声.但是米勒的意识批评也存在盲点:将文学批评变成了本体论研究,忽视文学的形式因素,悬置传记批评和社会历史批评.

第四节探析詹姆斯·,M·,布朗的狄更斯批评.布朗从经济视角,将狄更斯置于文学市场来*狄更斯的现实主义,揭示了狄更斯作为社会批评者与作为成功的深受大众欢迎的小说家之间的矛盾,认为狄更斯的成功根本原因在于迎合了当时主宰文艺趣味的中产阶级读者大众.

第五节反思雷蒙·,威廉斯的狄更斯批评.文化批评家威廉斯主要是从城市主题的角度切入狄更斯研究的,他认为狄更斯开创的城市小说捕捉了工业化和城市化浪潮中稍纵即逝的景观,以及人们由此而生的迷惘和困惑,狄更斯创造了“文学伦敦”,狄更斯的闲逛者意象具有现代性因子.但是威廉斯未能超越越狭隘的民族主义.

第六节反思萨义德的后殖民批评.萨义德认为狄更斯的小说参与了殖民书写,与帝国主义交织着复杂的共谋关系.他的后殖民批评虽然解构了文化殖*义和文化霸权,但是依然未脱精英主义文化和欧洲中心主义的窠穴.

第七节探赜并反思西方狄更斯研究的道德批评传统.西方狄更斯研究的道德批评存在两支脉络,一是沿着柏拉图的道德理想主义传统,从善恶二元论来研究狄更斯世界的道德内涵.另一脉络是与人生相联系的泛道德主义批评传统.狄更斯的创作严格遵循维多利亚主义的道德规范,契合中产资产阶级的审美理想,反映了善总会战胜恶的乐观主义精神;狄更斯的小说力图反映中产阶级的高雅体面,竭力回避性描写.

结语部分总结全文.(一)在系统的梳理、考察英美狄更斯研究的基础上分析了“狄更斯产业”繁荣的原因:狄更斯研究的体制化和开放、争鸣、多元的学术学理探究.西方的狄更斯研究自始至终从学术学理层面进行深入探究挖潜,以其独立自由的学术精神、开放争鸣的学术姿态从多方面揭示了狄更斯的价值与意义,彰显了文学自身的独立价值和艺术魅力,在众声喧哗中形成多元对峙的局面.(二)联系我国百年狄更斯研究现状,从比较的角度探究了我国狄更斯研究以社会政治诉求层面为主导的价值取向,导致我国百年狄更斯研究的一体化诉求.定狄更斯为现实主义于一尊.(三)从比较视域挖潜狄更斯学术史研究的意义:以英美的狄更斯研究作为借鉴和参照系,可以看到自己的缺陷与不足,有助于我们进一步反思并妥当地处理好学术学理探究层面与社会政治诉求层面的关系.(四)提出了提升中国狄更斯研究的方法:远离侈谈理论轻视文本的倾向,从自己的独特体悟藏否文学作品,从而表达自己的一孔之见;在中西互释、互证、互补的双向对话和交流中,沟通中西、穿越古今、跨越学科,致力于人文学科的广泛对接和汇通.

第五篇英美文学学术论文范文格式:19世纪中国文化典籍英译研究

19世纪是中西互识的一个世纪,也是中西文明发生激烈碰撞与交流的一个世纪.在西方工业文明的挑战中,中国农业文明做出了积极回应.在这一中西互识过程中,西方传教士、外交官等英译了中国文化典籍,把中国文化传到西方.至19世纪末,国情介绍性的著作越来越少,翻译作品越来越多.从这个角度看,19世纪中西交往的历史就是一部翻译史.

本研究属于翻译史的研究范畴,但不是西方文化典籍译入史,而是中国文化典籍译出史.本文以19世纪中国文化典籍英译文本为研究对象,兼及19世纪之前和20世纪.本文分为4个板块:一、追溯19世纪前的中国文化典籍英语转译文本,目的是理清天主教传教士拉丁语、法语等译本及其与英语转译文本的关系,为19世纪中国文化典籍英译寻找源头;二、弄清了19世纪传教士、外交官等英译中国文化典籍的动机与目的、译本面貌、翻译策略、翻译思想,耶儒道之间的比较与交流、翻译与学术研究之间的关系,以及中国文化典籍英译在“中学西渐”中所起的作用,等等;三、提出并厘定了“侨居地翻译”概念,对侨居地翻译的主体身份、文化心态、主客文化、中国文化传播与定位,以及与殖民的关系等进行了研究;四、理出了20世纪中国文化典籍英译的走势:从世俗化翻译到学术化翻译.特点有:译者身份多样化、译本趋向电子化、翻译理论繁荣发展等.在这4个板块中,重点是19世纪中国文化典籍英译,通过研究,梳理出了以译者为中心的两条主线:传教士英译中国儒道典籍和外交官英译中国文学典籍,以及两条副线:期刊上刊登的中国文化典籍英译作品和汉英词典中的翻译.


https://www.mbalunwen.net/ufo/93008.html

新教传教士和外交官的翻译是19世纪中国文化典籍英译的两条主线.由于19世纪上半期中西文化交流渠道不畅,新教传教士的翻译主要集中在《三字经》、“四书”等,在西方没有引起多大反响,价值和成就不大.下半期中国文化典籍英译出现*,儒释道三家的主要典籍都被成了英语,有些典籍还不止一种译本.翻译目的主要是为传教服务,译本有耶儒道融合的痕迹,学术研究价值巨大.同时也出现了汉学研究的苗头.为了让西方人了解中国的思想,译者多采用汉英对照和厚重翻译.外交官出于认识中国的目的,在19世纪上半期比较关注中国的流行作品,从中把握中国人的社会生活、道德品质、精神气质等,为开展贸易和殖民中国服务.译文注重信息传递,文学性和可读性稍差.下半期翻译的中国文学作品都是中国一流的作品,目的是让西方人明白,中国是-个文明国家,其文明程度处在欧洲中等水平(翟理斯语).在这一思想指导下,翻译的立意和文学性都高于上半期.外交官和传教士退休后都成了汉学家,其翻译与汉学研究并重,为20世纪中国文化典籍英译奠定了基础.

期刊上的典籍英译作品和汉英词典中的翻译是19世纪中国文化典籍英译的两条副线.期刊上刊登的翻译以蒙学典籍和文学典籍为主,目的是想通过这两类译著介绍中国的教育和社会现状,进而为传教和汉学研究服务.期刊分国内和国外两种,译者是侨居在中国的传教士、外交官等,他们的翻译和观点影响了英美读者对中国的看法,以及英美对华政策,在中西交往中发挥了巨大作用.汉英词典主要译自《康熙字典》和中国其他学者编写的字典,其中夹带有大量中国文化典籍英译的译例,无形中向西方传播了中国文化.来华传教士和外交官学习汉语和英译中国文化典籍时必须借助这些汉英词典,对其翻译思想的形成起到了很大作用.

本文提出“侨居地翻译”概念并对其进行了界定,研究了侨居地译者的文化心态、合作翻译、赞助出版、文化传播等.结果发现,译者在中国居住的时间越长,越能理解中国文化,殖民心态也越弱.在翻译上,强调两种文化的共性,有融合中西文化的倾向.从效果上看,融合翻译的混杂性易产生“第三空间”,并在学术上有所创新.此外,还提出了典籍翻译理论研究要以中国文化典籍翻译实践为基础,以经文辩读作为方法论,借鉴西方现代译论中宽阔的视野和思辨精神,融合现有典籍翻译理论,形成有理论体系的典籍翻译理论.

本研究将19世纪中国文化典籍英译放到中西文明史的框架中去考察,发现翻译实际上是两种文明之间的对话与交流,对它进行研究不仅可为中英或中西文化交流史的研究、中国近代史的研究等提供借鉴,甚至对中国文化走出去也有促进意义.此外,希望本研究对翻译学科建设、典籍复译,以及整个中国文化典籍翻译史都有一定的借鉴价值.

这是一篇与英美文学学术论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料.

英美文学学术引用文献:

[1] 比较好写的英美文学学术论文选题 英美文学学术论文题目怎样定
[2] 英美文学学术论文参考文献推荐 英美文学学术专著类参考文献有哪些
[3] 英美文学学术论文提纲格式模板 英美文学学术论文框架怎么写
《英美文学学术论文范文参考 英美文学学术毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
英美文学学术相关论文范文资料