当前位置:论文写作 > 学术论文 > 文章内容

政治小论文提纲模板 政治小论文提纲怎样写有关写作资料

主题:政治小 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-04-13

政治小论文范文

论文

目录

  1. 五、坪内逍遥文学理论与实践的研究论文提纲
  2. 四、晚清两浙政治小说研究论文提纲范文
  3. 三、政治小说:梁启超对日本近代文学的选择论文提纲格式范文模板
  4. 二、时代变迁对文学翻译的影响论文提纲范文
  5. 一、二十世纪初期中国的日本文学翻译研究论文提纲范文

汇总了【100个】与政治小相关论文提纲,为广大毕业生和职称者推荐政治小论文提纲模板,解决在校大学生不知道政治小论文提纲怎样写等相关问题!

五、坪内逍遥文学理论与实践的研究论文提纲

謝辞

要旨

内容摘要

第1章 はじめ

1-1 研究意义

1-2 本文构造及び主要内容

第2章 坪内道遥の文学理论形成の契机

2-1 坪内遗遥における文学理论形成の前奏

一、少年时期における传统文学からの熏陶

二、青年时期におけるイギリス文学の影响

2-2 『小说神*』文学理论の论述と要点

一、小说は一种の芸术

二、小说の创作手法——模写

三、小说の创作法则

2-3 『小说神髓』の精髓

一、人情の意味

二、人情论の功能

三、世态风俗论

第3章 『小说神髓』と『小说总论』の(?)がり及び发展

3-1 『小说神髓』文学理论の升华

3-2 『小说总论』文学理论の形成と发展

3-3 『小说神髓』と『小说总论』に表された核心理论の比较

第4章 『小说神髓』文学理论の引(?)き

4-1 『当世书生气质』について

一、小说タイトルから见る情报

二、小说内容から见る主题思想

4-2 『当世书生气质』と『浮云』に表された主题思想の比较

一、软弱な小町田と文三

二、新时代におけるお势と旧时代におけるお芳

第5章 终わり

参考文献

注釈

四、晚清两浙政治小说研究论文提纲范文

摘要

ABSTRACT

目录

绪论

(一) 晚清两浙政治小说的概念界定

(二) 晚清两浙政治小说的研究现状

(三) 晚清两浙政治小说的研究意义

一、晚清两浙政治小说总论

(一) 晚清两浙政治小说的崛起

1- 经世致用之风激发了政治小说的出现

2- 报刊业的发展为小说提供了传播媒介

3- 小说理论的繁荣推动了政治小说的创作

(二) 晚清两浙政治小说的创作概况

二、晚清两浙政治小说的认识价值

(一) “剑”:对黑暗社会现实的抨击

1- 反映浙江风貌,倡导社会改革

2- 提倡“暴力”,鼓吹革命

3- 其他社会问题在小说中的表现

(二) “箫”:对美好未来的憧憬

1- 浙江政治经济在“桃花源”里的理想化

2- 新的国家理念在美好梦境中的呈现

三、晚清两浙政治小说的艺术价值

(一) 对小说技巧的突破

1- 情节的虚构性与背景的时事性

2- 人物形象的影射性和象征性

(二) 向西方小说艺术的借鉴

四、晚清两浙政治小说的影响

(一) 明确了小说具有改造社会的功用

(二) 奠定了新文学中国民性主题的基调

结语

参考文献

攻读学位期间取得的研究成果

致谢

三、政治小说:梁启超对日本近代文学的选择论文提纲格式范文模板

<中文摘要>

<中文关键词>

引言

一、日本政治小说

(一) 政治小说的定义

(二) 政治小说发生的背景

(三) 日本政治小说发展的阶段

(四) 政治小说流行

二、政治小说:梁启超对日本近代文学的选择

(一) 梁启超选择政治小说进行翻译、创作的原因

(二) 梁启超等人对日本政治小说的翻译

(三) 翻译促成中国第一部政治小说《新中国未来记》问世

三、中日政治小说之比较

(一) 以稗官之异才,写政界之大势

(二) 通过演说、辩论,甚至大段抄录章程、法律直抒己见

(三) 政治加爱情的模式

结语

<参考文献>

政治小论文提纲相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于政治小论文提纲范例 大学生适用: 10000字硕士毕业论文、10000字研究生毕业论文
相关参考文献下载数量: 341 写作解决问题: 论文提纲怎样写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文前言 职称论文适用: 刊物发表、初级职称
所属大学生专业类别: 政治小学科 论文提纲推荐度: 优秀提纲

二、时代变迁对文学翻译的影响论文提纲范文

要旨

摘要

第一章 序论

1-1 问题提起

1-2 研究目的と意义

1-3 研究对象と方法

1-4 本论构成

第二章 先行研究

2-1 文学翻译の时代性について

2-2 翻译理论について

2-2-1 翻译目的论

2-2-2 前见理论と读者受容论

2-3 中国における日本文学翻译について

2-4 先行研究の问题点

第三章 时代の变迁が日本文学の翻译作品の选择に与える影响

3-1 社会变革期に盛んになる日本政治小说の翻译

3-1-1 政治小说について

3-1-2 梁启超を代表する日本政治小说の翻译

3-1-2-1 梁启超の翻译活动について

3-1-2-2 翻译目的论のもとに梁启超の日本政治小说を选ぶ理由

3-1-3 社会变革期に日本政治小说の翻译が盛んになる理由

3-2 社会变革後に翻译界の主流となる日本纯文学の翻译

3-2-1 纯文学について

3-2-2 社会变革後の日本文学翻译活动について

3-2-3 森鸥外、夏目漱石を代表する日本纯文学作品の翻译

3-2-4 日本纯文学作品が翻译主流となる理由

3-3 社会安定期における日本文学翻译の多样性

3-3-1 文学翻译の多样性について

3-3-2 社会安定期の日本文学翻译の选择

3-3-2-1 日本古典文学作品を翻译对象としたの理由

3-3-2-2 日本现代文学作品を翻译对象としたの理由

3-3-3 日本文学翻译が多样性を呈した理由

第四章 时代の变迁が日本文学翻译の译语に与える影响

4-1 翻译言语の时代性

4-2 译语の变化と差异

4-2-1 文语を翻译言语として

4-2-2 半文半白を翻译言语として

4-2-3 白话を翻译言语として

4-3 中国语の発展における日本文学翻译の动き

第五章 时代の变迁が日本文学翻译方法の选择に与える影响

5-1 社会発展初期における翻译方法の探究

5-1-1 「豪杰译」の翻译方法

5-1-1-1 「豪杰译」について

5-1-1-2 梁启超の翻译活动における「豪杰译」の采用

5-1-1-3 社会発展初期における「豪杰译」を选ぶ理由

5-1-2 「直译」の翻译方法

5-1-2-1 「直译」について

5-1-2-2 鲁迅の『ある青年の梦』译本における「直译」の采用

5-1-2-3 社会発展初期における「直译]を选ぶ理由

5-2 社会発展後期における翻译方法の多样化

第六章 结び

6-1 结论

6-2 今後の课题

参考文献

谢辞

一、二十世纪初期中国的日本文学翻译研究论文提纲范文

要旨

摘要

第一章 序论

1-1 问题の提起

1-2 研究の目的と意义

1-3 研究の 对象と方法

1-4 论文の构成

第二章 先行研究

2-1 二十世纪初期の外国文学翻译に関する研究

2-2 二十世纪初期日本文学翻译に関する研究

2-3 先行研究の问题点と本稿の立场

第三章 二十世纪初期に日本文学翻译がブ一ムになった背景

3-1 历史上两国の文学翻译交流

3-1-1 中国における日本文学の翻译

3-1-2 日本における中国文学の翻译

3-2 二十世纪初期日本文学翻译の背景をなす状况

3-2-1 开放中の世界

3-2-2 発展中の日本

3-2-3 时代に迟れた中国

第四章 二十世纪初期日本文学翻译の特征

4-1 五四运动以前の特征

4-1-1 政治家を中心とする译者

4-1-2 政治小说を中心とする通俗小说の题材

4-1-3 “豪杰译”の翻译方法

4-2 五四运动以後の特征

4-2-1 文豪を中心とする数多くの译者

4-2-2 丰富な翻译成果

4-2-3 白话体や直译の翻译方法

4-2-4 翻译に関する论争

4-3 五四运动の前後で特征が异なる原因

4-3-1 时代要素

4-3-2 社会的惯例

4-3-3 中国の学者の态度

第五章 二十世纪初期日本文学翻译が中国文学に及ぽした影响

5-1 文学语彙の丰富化

5-2 文学观念の革新

5-3 文学形式の発展

5-4 文学题材の备え52

5-5 芸术形式の近代化

第六章 结论

6-1 结论

6-2 残された课题

参考文献

谢辞

为论文写作提供政治小论文提纲模板,解决政治小论文提纲怎样写的相关难题.

政治小引用文献:

[1] 保护环境政治小论文题目范文 保护环境政治小论文题目哪个好
[2] 诚信政治小论文题目集 诚信政治小论文标题如何定
[3] 经典初中政治小论文题目 初中政治小专业论文题目怎样拟
《政治小论文提纲模板 政治小论文提纲怎样写》word下载【免费】
政治小相关论文范文资料