当前位置:论文写作 > 论文格式 > 文章内容

英语专业本科论文范文参考 英语专业本科毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:英语专业本科 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2023-12-30

英语专业本科论文范文

论文

目录

  1. 第一篇英语专业本科论文范文参考:英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究
  2. 第二篇英语专业本科论文样文:基于美国当代英语语料库对中国学生英语作文中词汇应用能力研究
  3. 第三篇英语专业本科论文范文模板:本科阶段口译能力发展途径研究
  4. 第四篇英语专业本科论文范例:本科英语专业技能化口译教学的实证研究
  5. 第五篇英语专业本科论文范文格式:基于体裁的商务英语话语能力研究:构念界定与测试开发

★100篇免费英语专业本科论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考,为您写相关硕士毕业论文和本科毕业论文和职称论文提供论文范文格式模板,【快快阅读吧!】

第一篇英语专业本科论文范文参考:英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究

本研究以英语专业本科翻译教学主体交往为研究对象,宏观上着眼于多元、动态和开放的教学主体交往体系的建构,微观上则从具体的参数着手,包括交往主体、交往过程、交往目的、交往*客体、交往环境和交往模式等.

研究始自于对英语专业本科翻译教学现状的描写性探讨,将调查结果与穆雷老师1999年的调查结果相比较,总结其历时性嬗变,得出的结论是:英语专业本科翻译教学在教学材料、教学内容、教学手段、测试评估和师资等方面,实现了跨越性的发展,但教学效果差强人意,其跨越性发展与教学效果之间形成了极大的反差.

教学主体是教学活动中最为活跃的因素,将主体交往体系的建构作为解决问题的突破口富有积极意义.建构健全的主体交往体系必须始自于观念的变革,这种变革首先表现在教学过程观和教学主体观上.我们对传统的以课堂教学为背景的翻译教学过程进行了延伸,提出整体观观照下的教学过程,包括教学前、教学中和教学后三个阶段;把传统的单/两极翻译教学主体拓展为多极主体,包括教学操作主体、调控主体、组织和管理主体等等.经过考察发现,这些主体之间存在严重的交往缺失和不足.

传统翻译能力结构在范畴等级方面往往缺少基本范畴层次,对于以教学交往为取向的翻译能力可以进行再范畴化,形成完备的包括上位范畴、基本范畴和下位范畴的能力结构.以翻译能力的再范畴化为基础,翻译教学主体的交往目的就是培养和发展学生一定层次的本体性、条件性、实践性和评价性翻译能力.翻译能力具有不同的发展阶段,前一阶段的翻译能力是发展后一阶段能力的“支架”,对学生某一阶段中的翻译能力培养目标应遵循“最邻近发展区”原则进行定位.

翻译教学内容是教学主体之间开展交往的最为重要的*客体.以交往目的为参照,以翻译教学内容为载体的交往*可以分为条件性、本体性、实践性和批评性*,分别对应语言/文化/知识、翻译理论、翻译实践和翻译批评等教学内容,其选择设置要符合以下原则:合目的性原则、合规律性原则、所有主体参与原则、在主体交往中选择设置的原则等等.翻译教学主体交往*客体呈现出多层次、立体化和复合式的特点,不同模块既矛盾又统一、既独立又联系.

多极翻译教学主体的交往环境可以分为物理性、心理性和技术*往环境,与传统教学环境在交往主体、交往时空、主体与环境的关系上存在很大差异.多极翻译教学主体既融于交往环境又超越于交往环境.交往环境的创设必须遵循以下原则:整体性原则、目的性原则、多极主体共同参与的原则、主体融入与超越原则、不同环境互补以及充分利用当地资源的原则.

翻译教学主体之间的交往组合主要有师-生交往、生-生交往、师生-翻译市场交往、师生-其翻译教学主体交往等等.

师-生交往的前提是实现从“以教师为中心”到“以学习者为中心”的转换,师-生交往必须以复合过程(翻译教学过程和翻译过程)为导向、以翻译结果为旨归,教师必须对学生进行人本主义情感关怀,关注学生的心理以及性别等个体因素的差异,与学生进行深层次交往,而教育叙事为师-生交往提供了便捷的方式.

生-生交往主要采用合作学习的形式、通过“组内合作-组际竞争-全班整合”三个环节进行,小组的划分采用“组内异质”和“组际同质”的方式.在生-生交往中,教师必须履行相应的角色,生-生交往具有独特的优势,应充分发挥这种优势.

师生-翻译市场交往的实现有以下几种方式:以真实翻译项目为*、模拟翻译情境、进行翻译培训和实习、引进翻译资格认证、实行合作师资、以翻译行业的纲领性文件为*等等.此外,师生还必须通过适当的方式与教学调控主体、组织和管理主体等开展充分有效的交往.

第二篇英语专业本科论文样文:基于美国当代英语语料库对中国学生英语作文中词汇应用能力研究

英语写作是英语专业最难提高的语言技能之一.虽然教师和学生都投入了不少的时间和精力,但效果却总是不尽如人意.国内外诸多学者研究发现学习者词汇能力是写作能力的一个十分重要的构成因素,外语写作能力与词汇能力密切相关.Melk(1997)进一步研究发现,学生词汇量大并不一定就能写出好作文,产出性词汇能力(productive skill)才是写作能力的重要体现.然而以教材为核心的传统写作教学方法存在语言的自然性和内容的新颖性不够、例证偏少、信息输入渠道狭窄等问题,这是导致写作教学中学生对语言的输入量不足、学习兴趣不高的主要原因.Tim Johns于20世纪90年代提出的数据驱动学习(Data-DrivenLearning)是一种新的基于语料库的外语学习方法,它的基本原理是指引学生利用海量的语料库数据,观察、概括和归纳语言使用现象,自我发现语法规则、意义表达及语用特征.将DDL应用于专业英语写作教学中,可以引发教学活动中语言学习者的学习策略、学习内容以及学习手段等方面的变化.

英语专业本科论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英语专业本科论文范文文献 大学生适用: 8000字专科毕业论文、8000字研究生论文
相关参考文献下载数量: 49 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文题目 职称论文适用: 杂志投稿、中级职称
所属大学生专业类别: 英语专业本科学科 论文题目推荐度: 最新英语专业本科论文范文题目

由美国杨百翰大学Mark Davies领衔学术团队开发的美国当代英语语料库(COCA)是目前在线免费的最好英语语料库之一.它收集的是1990年以来的美国英语语料,分口语、小说、新闻、流行杂志、学术期刊5大类和37小类,并且各大类语料呈均衡分布.目前该语料库的库容量已达4.5亿词,并且每年分两次增加2000万词汇量.它不仅是观察美国英语使用和变化的一个窗口,也是一个理想的英语学习宝库.

本研究以美国当代英语语料库为教学平台,将过程教学法与数据驱动学习手段有机结合,引导学生在写作教学过程中的各个阶段(写作前、写作过程中、写作后)充分应用该库来提高词汇应用能力,从而达到提高写作质量的目的.本研究提出的假设是:美国当代英语语料库对提高学生作文中的词汇应用能力有帮助.基于以上假设,本研究主要要回答以下三个问题:

1)专业英语本科二年级学生理解COCA中语料是否有难度?难度有多大?

2)COCA对提高专业英语学生作文的词汇丰富度是否有帮助?

3)如何在写作教学的主要环节中利用COCA来提高学生的词汇应用能力?

本研究将采用定量和定性相结合的方法来研究.包括实验法、问卷法、访谈法、试卷测试等.定量研究部分主要通过Range3.2、AntConc等语料库检索软件和句酷批改网自动批改作文来获取数据.其中词汇丰富度主要通过考察学生作文中词汇密度、多样性和复杂度等来了解.词汇密度测量学生作文中的实词比例;词汇多样性采用类符与形符比(type-token ratio, TTR);词汇复杂度由“词汇概貌”来测量(lexical frequency profile,LFP),它反映文本中2000常用词族,学术词族(AWL)及不在这两个范围内的其它词族(off-list词族)的比例.

本研究有以下四个方面的主要发现.首先,将COCA直接应用于英语专业二年级英语写作教学来辅助学习是可行的,但有一定难度.从COCA中随机抽样语料,经过Range32检索软件分析,发现COCA语料在其三个基础词表的词汇达80%,其在非基础性词汇中有近70%的词汇为名词.这些名词对学生理解COCA中的句子没有太大影响;对学生理解能力测试结果显示:学生对语料库语料的准确理解力已达到70%左右;个别访谈得知学生在理解测试卷中翻译不准的内容主要是专有名词,但他们基本能猜测出其大意.其次,实验班学生在使用COCA辅助作文教学后,其词汇丰富度有一些变化.实验班后测与前测相比差异显著,实验班后测与对比班后测有差异,但无显著差异.原因可能有两个方面:一是实验班在培训COCA语料库检索技巧阶段占用了一些写作课时间;二是部分学生,特别是基础较差学生对语料库培训课程不重视,导致后来检索能力差而失去应用COCA信心.第三,在“写作前”阶段,COCA对学生“头脑风暴”能起到联想提示作用,同时对专业术语规范表达有促进作用,但主要只是在写部分话题的说明文时效果较为明显.在“写作中”阶段学生并不愿意应用,主要是认为时常检索容易打断写作思路,导致效率低.另外写作课教室虽然是多媒体教室,已开通网线,但学生课桌上无操作平台,目前课堂上不能直接应用.在“写作后”修改阶段应用可以提高学生词汇应用能力,使学生的用词更地道、表达更得体.第四,在利用COCA辅助写作教学中,将其与其它工具如英语词典等配合使用效果更好.

本研究就如何在写作教学中有效应用COCA提高学生词汇应用能力进行了一些有益探索,为解决目前专业英语写作教学中的诸多问题提供一个新的思路.但还有许多局限与不足.一是写作中词汇应用能力的提高是一个漫长的过程,而本研究实验时间短,实验数据说服力还很有限;二是实验过程中发现学生两极分化严重,而却没有能很好的解决.三是由于时间和精力所限,实验只是考察了学生词汇应用能力,没有涉及句法、语篇、文体和文化等视角和层面.

第三篇英语专业本科论文范文模板:本科阶段口译能力发展途径研究

口译能力是口译研究和口译教学的重要课题,口译能力的发展路径具有阶段性的特点,阶段性是指口译能力习得需经历从新手到专家级别等不同的阶段.迄今口译研究多关注专家和新手口译能力的对比,但对介于二者的中间阶段则涉及较少.该阶段的口译教学需要在有限的时间内同时完成语言能力和口译能力的培养任务,是否能完成这个目标,如何完成,目前尚没有深入研究.此外,新手和专家阶段的口译能力有比较全面的对比和论证,而中间阶段的口译能力具有什么特征,培养方式具有哪些特点,目前仍缺少比较系统和全面的描述,现有的翻译本科专业则提供了一个观察此阶段的理想窗口.本文以认知心理学中技能阶段性的理论为基础,以翻译本科专业为研究对象,希望通过描述该阶段的口译能力,完善对口译能力发展途径的认识,并基于对现有口译课程的分析,总结该阶段口译能力培养的特点,就如何优化此阶段的口译课程提出建议.

基于此研究思路,本文综述了口译能力的定义和内容及前人对本科口译能力的讨论,并总结出以下两点:一、整体而言本科阶段尚无法达到职业译员尤其是会议口译员的标准,翻译本科专业的目标应是口译能力的入门阶段或称基本的口译能力.二、入门阶段的口译能力包括双语交际能力和翻译技能两个方面,此阶段需要实现语言能力培养和口译能力培养这双重目标,国外的研究思路是以外语专业为参照,以翻译专业为研究主体,考察学生的口译能力发展途径,本文也将因循此思路,以外语专业为参照体,考察翻译专业本科生的口译能力,并在能力分析的基础上考察翻译本科专业的口译课程.据此,本文将研究问题确定为:翻译专业本科阶段的口译能力呈现哪些特点该阶段的口译专业课程呈现哪些特点,如何根据第一个问题的结果对课程进行优化为了表述方便,下文中将翻译专业本科阶段的口译能力简称为本科(阶段)口译能力.

根据上述研究问题,本文采取了定量与定性相结合的研究方法,以实证研究为主要的研究途径,首先对本科口译能力进行评估,具体方案是:选择英语水平相近的翻译专业和英语专业四年级学生,让他们完成同一套口译试题,录下两类学生的口译表现,并邀请有经验的评分人分成两组,分别评估每个学生的译文,一组评估学生的信息传递,一组评估学生的口译表达,以分析学生在信息和表达方面的表现,据此推断其口译能力的特征.为了保证研究的代表性,本文从国内高校中分类抽取了4所学校(分别命名为甲、乙、丙、丁),在应用口译能力评估方案进行大规模实验之前,本研究者首先在丁学校进行了试实验,试图考察口译评估方案的信度和效度是否可靠.经过试实验的分析,本研究者发现该评估方案基本能满足要求,并对个别环节做了改进,对受试学生的英语语言水平做了进一步控制,最后应用于大规模的实验.

经过数据的采集、整理、分类和评估之后,本文的口译能力评估部分得出以下几点发现:就翻译技能而言,翻译专业学生的主次信息甄别能力、口译记忆技能、表述技能等技能运用比较娴熟,显示了一定的口译能力,但就双语交际能力而言,无论是语言的运用还是内容的表述,翻译专业并未体现出明显的优势,似乎表明现有的本科口译能力培养具有重翻译技能轻语言基础的特点.

结合口译能力的评估结果,本文继续对四所学校翻译专业的口译课程展开分析,参照前人对口译课程的研究,将课程要素分为课程内容、课程师资和课外练习这三个方面,研究方法为内容分析法和访谈法.本文基于数据得出以下研究发现:课程内容方面,翻译专业现有的课程注重对翻译技能的培养,技能模块无论课型、层次、课时都比较丰富,文化模块则以知识介绍为主,课时相对较少,语言模块的训练没有体现出翻译职业的特点和要求,师资方面,英汉口译课程均由汉语为母语的教师任教,没有以英语为母语的教师参与.语言课程教师大都由语言院系的教师兼任,教师的专业背景限制了语言课程与翻译职业的衔接,课外练习方面,翻译专业学生的练习时间普遍长于英语专业,学生的学习动机更强,练习材料更贴近职业口译实际,练习形式更加丰富,但学生反映练习时缺少教师的组织和指导,缺少对口译质量和语言质量的监控,缺少足够的练习资源,限制了翻译技能和语言能力的提高.本文结合口译能力的评估结果,在借鉴相关研究和国际经验的基础上,提出了相应的课程优化建议.

本研究对本科阶段的口译能力做了详细的描述,并在此基础上系统地分析了本科口译课程的特点和不足,对如何优化口译课程,实现口译能力培养的阶段性目标提出了具体的建议.本研究的意义在于:在理论层面,本研究的结论有助于完善口译能力发展路径的理论分析,丰富口译能力阶段性的研究内容,加深对口译能力培养的阶段性特征的理解,对于口译课程体系的构建和不同阶段课程的衔接有一定的启发,在研究方法上,本文除了设计本科生口译能力评估方案,还运用访谈、问卷调查、课程分析等定量和定性方法多角度分析口译课程,研究方法有一定的创新,在社会应用上,本研究是针对国内翻译本科专业培养现状进行实证研究的首次尝试,研究结果对口译教学有一定的借鉴意义.本文最后总结了研究的种种局限,并介绍了后续研究可能的方向.

第四篇英语专业本科论文范例:本科英语专业技能化口译教学的实证研究

众所周知,课程性质的准确定位是一门课程教学设计的行动指南,也是实现课程教学目标的关键所在.然而,目前国内口译界对本科外语专业口译教学的定位却存在很大争议,出现了两种截然不同的观点.一种观点认为,本科口译教学是“翻译教学”的一部分,与语言教学存在很大差别.语言教学培养的是语言交际能力,而口译教学是利用已经获得的语言交际能力学习培养口译技能.口译的性质决定了口译教学内容.持这一观点的人主张推行“技能化口译教学”,强调“以技能训练为主、语言训练为辅”(刘和平,2001a:30,蔡小红,2001a:325,仲伟合,2007:6).另一种观点认为,本科外语专业的口译教学属于“教学翻译”范畴(鲍川运,2004:27,穆雷2008:42).他们主张口译教学的定位必须考虑学生的外语语言水平、教学课时数和学生人数等诸多综合因素.由于多数学生的外语能力远未达到交替传译的训练要求,且口译教学课时数又相当有限,因此,他们认为本科外语专业的口译教学应定位在“教学翻译”.它是外语教学的一个有益的手段,教学的主要目标是提高学生的外语语言应用能力.有人倡导本科外语专业的口译教学应以“外语为主,口译为辅”.如果置学生的外语能力于不顾,仅专注口译技能训练,学生的口译能力难有实质性的提高(杨承淑,2005:33,张吉良,2008:93).

针对本科英语专业口译教学定位的这一争议,本论文尝试通过实证研究来回答这个问题.本研究以Gile(1995)的“口译认知负荷模式”和Anderson(1995)的“认知学习及能力发展模式”为理论基础,以塞莱斯科维奇、勒代雷(2007)和刘和平(2001)等人所提出的“翻译教学”策略为实践指导,通过对实验班的技能分解训练,来验证“技能化口译教学”的可行性和有效性,其旨在探索本科外语专业的口译教学的定位问题.

本研究主要探讨两个问题:(1)实施“技能化口译教学”能否有效提高本科英语专业学生的口译能力(2)了解学生对“技能化口译教学”的看法以及专项技能训练的教学反馈意见.其具体包括三个方面内容:1)学生对“以技能训练为导向”的教学方法的总体看法, 2)学生对某些专项技能训练的评价和反馈意见,3)学生的课外自主学习对口译技能的提高所产生的效果.

本研究在设计中,采取了定量分析与定性分析相结合的研究方法,通过测试、问卷调查和访谈等工具来展开各项研究.在定量研究上,本研究的被试为本科英语专业大四学生,实验班与控制班各45人.实验的前测和后测的结果构成了定量研究的实证数据.通过独立样本t检验,确定实验班与控制班在前测和后测成绩中是否存在显著性差异.

在定性研究上,本研究对实验班进行问卷调查和访谈调查.问卷调查的目的是了解学生对“技能化口译教学”的看法以及专项技能训练的教学反馈意见.访谈调查的目的是为了进一步深入了解问卷调查的情况,掌握调查结果背后的真正原因.访谈采取了“半结构式”的访谈形式.

本研究的实验结果的主要发现:1)在定量研究中,实验班后测的总体成绩平均分(75.56)比控制班的平均分(70.36)要高,其成绩有非常显著差异(p等于.000).在分项成绩比较中,实验组在“信息转换/完整性”、“准确程度”、“语言表达”和“应变能力”等四个分项成绩中,平均分都比控制班要高,且成绩均存在显著性差异.2)在定性研究中,调查结果显示,大多数学生对“技能化口译教学”持积极态度,赞同英语专业的口译教学应“以技能训练为主,语言训练为辅”的教学原则.3)在对某些专项技能训练的评价和反馈意见中,多数学生认为:“口译记忆”是最难提高的口译技能,“无笔记听辨训练”有利于掌握“信息点捕捉”技巧和“听词取意”方法,“信息‘组块’化”和“语义记忆法”是使用最为频繁的记忆方法,“意义的阐释”是口译表达中最重要的“变通”方式,笔记记录方式的选择则“以源语语言记录为主”.4)通过“校园口译学习网站”平台,开展“课前主题准备”和“课后自主练习”活动,在很大程度上可减轻学生的语言能力不足而带来的技能训练压力,并提高学生的口译训练量.

本研究的理论价值体现在两个方面:第一,本科外语口译教学应定位在翻译教学.口译教学的本质特性是由口译的特点、运行程序和思维规律等内在因素所决定的.外在因素不能改变口译教学的本质特点.第二,“技能化口译教学”符合口译教学的内在规律,有助于提高学生的口译能力和水平.尤其是“技能的分解训练”方法能更好地提高学生单项任务的处理能力,较好地实现注意力的有效分配,减少“漏译”或“错译”现象的出现,提高信息转换的准确性和完整性.这种教学方法在训练初期尤其见效,因为它可以帮助学生了解自己的薄弱点,使训练更有针对性,目标更加明确.

本研究实践意义体现在以下几个方面:第一,合理的教学设计可以解决本科“技能化口译教学”中的突出矛盾.采取“译前主题准备”、“课堂技能强化”、“课后自主学习”的“三步骤”教学方案,充分利用“校园口译学习网站”的网络资源,可减轻因学生的语言水平不足和课堂的教学课时不够而给“技能化口译教学”带来的影响,有效提高技能的训练效果.第二,科学的训练方法是口译技能提高的关键.本研究在教学实验中总结了以下几点: 1)“无笔记听辨训练”对于口译初学者来说非常重要,它有利于提高学生的“信息捕捉”和“听词取意”能力,2)口译“笔记训练”应安排在“无笔记听辨训练”和“记忆训练”之后,这样训练效果会更好,此外,口译笔记训练应遵循“循序渐进”的原则,逐步引导学生从“以源语语言记录为主”朝“译语+符号”记录方式过渡,3)表达训练过程中,动态的语篇意义的变通训练比静态的语言层面变通训练更为重要,4)英译中训练和中译英训练应有所侧重和区别.英译中训练应侧重于听辨理解训练,主要目标是“听音辨意、得意忘言”的训练,以及信息点的捕捉、关 键 词 记忆等训练,中译英训练应侧重于表达训练,主要是各种“变通”手段的训练来提高学生的口译表达能力.第三,正确的教材选择是教学质量提高的关键.口译教材应突出“主线技能性”、“编排科学性”、“内容真实性”和“信息多样性”等特点,不应与传统的语言教材混为一谈.第四,合格的师资力量是教学质量提高的保证.在教学理论上,口译教师必须熟悉掌握口译程序、各项技能的认知规律和特点,以及口译技能的训练原则和方法,否则很难实现真正意义上的“技能化口译教学”.在教学实践上,“技能化口译教学”特别注重教师的“示范作用”,强调教师应具有一定的实践经验.教师要发挥“教学者”、“示范者”、“组织者”和“评价者”等多重角色的作用.

总之,本研究尝试通过对本科英语专业的“技能化口译教学”实验与调查研究,来探索口译教学的本质特点,寻找口译教学的规律,探讨本科口译教学的定位问题.但是,由于参加教学实验和调查研究的人数较少,规模较小,时间较短,因此实验结果的代表性还不够广泛.因此,本研究期待在更大范围内,有更多的同行对不同层次、不同专业的口译教学展开进一步研究,以使“技能化口译教学”得到进一步验证,并在此基础上把它推广应用,提高我国大学英语专业方向的口译教学质量.

第五篇英语专业本科论文范文格式:基于体裁的商务英语话语能力研究:构念界定与测试开发

全国有600多所院校设立了商务英语专业或在英语专业中开设了商务英语方向,截至2012年,教育部已正式批准62所高校设立商务英语本科专业.商务英语测试开发和效度研究对于保证专业教学的有效性,改进专业教学质量和提高学生语言能力具有积极的意义.由于起步较晚,国内商务英语专业测试开发尚处在起步阶段,缺乏系统完善的商务英语能力考核体系.商务英语测试开发的首要问题是,定义所要测量的语言能力,这是测试开发的理论基础.为了使测试能够更好地服务于专业英语教学,测试开发者必须保证所开发测试的效度.正是在上述背景下,本文选择商务英语测试开发这一课题,重点探讨商务英语话语能力的构念界定和测试开发.

本论文主要有三个目的:一、通过对语言教学与测试理论的梳理,提出“基于体裁的商务英语话语能力”构念.二、围绕拟测构念“基于体裁的商务英语话语能力”,开发和设计标准化学业测试——商务英语专业八级考试(TBEM-8).三、提出社会认知视域中的整体效验模式,对所开发的测试进行效度研究.

根据以上研究目的,本论文围绕商务英语专业八级考试的开发和设计研究以下内容:

第一,测试构念的界定.本论文在文献分析的基础上,从话语共同体与实践共同体出发,构建商务英语话语研究的框架,并在该框架的指导下详细研究了商务英语专业的体裁谱系及各个体裁的特征.基于各种商务英语专业体裁,界定“基于体裁的商务英语话语能力”构念,从文本知识、语用知识、体裁知识、话题知识、情境组织能力五个方面具体化.

“基于体裁的商务英语话语能力”是指商务英语专业毕业生应具有扎实的英语语言基础和熟练的综合语言应用能力,同时具有较高的专业思维、宽阔的国际视野和较强的国际商务话语能力,能够在专业培养的学术英语及职业英语领域内,即在特定商务英语话语研究及国际商务活动领域内,参照应用语言学研究共同体及国际商务实践的规则与惯例,结合特定交际任务的语境因素,运用情境组织能力及文本、体裁和语用知识,结合自身素质,通过专业体裁的建构、解释和使用,进行意义协商,有效完成书面和口头交际任务的跨文化沟通能力.

第二,测试开发和设计.为了保证所开发测试的科学性和可行性,本论文参考与借鉴美国教育考试服务(ETS)和英国剑桥大学ESOL考试中心等著名语言能力评估机构的研究成果,提出商务英语专业八级考试开发的设计原则和开发流程.

商务英语专业八级考试的设计目标是,能够科学地反映考生”基于体裁的商务英语话语能力”,以保障专业教学的质量,为社会培养合格的商务英语人才.考试开发遵循以下几个原则:明确考查的知识和能力范围;确保测试任务的真实性和代表性;确保考试的信度和效度;确保对商务英语专业教学的正向反拨作用.

第三,测试的效度验证.商务英语专业八级考试是专业教学的重要环节,而考试效度的检验和提高则是保证考试有效性的重要问题.本论文提出社会认知视域中的整体效验模式,基于效度整体观(Messick,1989)和社会认知效验模式(Weir,2005),结合考试流程,从考试构念、考试内容、效标关联、评分结果和考试后效这五个方面收集证据,检验TBEM-8是否能够有效地测量所界定的目标构念.

构念效度研究的对象是五所大学参加TBEM-8范型试卷考试的341名考生.分数数据分析包括测试内部一致性分析和测试构念的探索性因子分析;作文文本分析重点考察考生作文的语篇特征;定性研究通过口述报告揭示考生的写作过程.研究结果发现:就题目的测量学属性而言,TBEM-8各分测试与总分之间有较强的相关,表明测试题目具有同质性;而分测试之间的相关程度中等,表明它们分别测量了构念的不同方面.测试的维度方面,因子分析能够提取三个公共因子,即听力能力、阅读能力和体裁能力.这说明TBEM-8与测试构念模型的拟合程度较好.口述报告的分析显示,高分组考生在写作过程中体现了测试开发者所预期的行为,其写作行为与写作测试所要考核的技能基本吻合.这些证据总体上说明,TBEM-8能够检测构念相关能力,具有比较好的构念效度.

内容效度研究通过问卷调查,收集六位专家对于TBEM-8测试内容合适性和代表性的评定意见,接着采用统计分析方法计算内容效度指数和测试任务关联度.研究结果表明,TBEM-8具有较好的内容效度,测试题目能够合理地反映考试大纲规定的测量内容范围.

效标关联效度研究选取学生的专业课平均成绩、任课教师对学生英语能力的排序和剑桥商务英语考试(高级)成绩作为TBEM-8的效标,研究对象为商务英语专业2008级的163名学生.研究结果发现:TBEM-8成绩能够反映学生真实的商务英语话语能力,考试具有良好的效标关联效度.

评分效度研究重点考察翻译和写作测试评分结果的可靠性.参加实验的对象为担任TBEM-8翻译和写作评分任务的八名评分员.统计结果表明,评分员间的相关系数在0.80以上,配对样本T检验显示不同评分员的评分结果无显著差异.由此可以得出结论:TBEM-8翻译和写作测试具有较高的评分效度,评分结果是可靠有效的.

后效效度研究通过问卷调查和访谈的方法,分析TBEM-8对商务英语专业教学和学习的反拨作用.341名学生参加了TBEM-8范型试卷考试并填写了“考试后效学生调查问卷”,共收回有效问卷318份.访谈对象为商务英语专业的15名在职教师.问卷和访谈结果表明:学生和教师认为,TBEM-8将对商务英语专业教学与学习具有良好的反拨作用,考试的实施能够强化和促进教学目标的实现,考试结果可以为教学与学习提供有价值的反馈信息.

本论文由八章构成.

第一章是引言,主要对所研究问题的背景、目的和意义进行介绍.本章概述了商务英语专业教学和测试理论与实践的发展历程,指出商务英语测试开发和效度研究具有现实的必要性.需要对商务英语测试进行深入的研究,使其能够客观准确地测量教与学的实际水平,对教学起到正向反拨作用.


https://www.mbalunwen.net/junshi/93186.html

第二章是文献综述部分,目的是为本研究提供理论基础和方法依据.本章对语言能力有关理论进行了较为广泛的评述;对效度、构念、构念效度、效度验证等概念进行了讨论;对国内外语言测试实践进行了简要回顾,探讨这些测试的成功经验对商务英语测试开发和设计的启示.

第三章介绍了研究的设计和采用的分析方法,具体包括本研究的整体设计思路、商务英语专业八级考试的开发流程和考试效度验证的研究框架.

第四章和第五章是本研究设计与实施的理论基础.第四章对商务英语话语共同体、商务英语专业体裁研究和基于体裁的商务英语专业话语实践展开深入讨论.在此基础上,第五章提出“基于体裁的商务英语话语能力”构念框架.

第六章介绍了商务英语专业八级考试的设计和开发过程,详细描述了从测试设计、操作到实施这三个阶段的各主要环节.

第七章描述了商务英语专业八级考试的效度验证过程.效验研究基于效度整体观,以构念效度为核心,从内容效度、构念效度、效标关联效度、评分效度和后效效度五个方面收集和分析效度证据.

第八章是结论部分,总结了本研究所得到的发现及获得的结论,对使用的研究方法和过程进行了评述.本章还指出了本研究对于商务英语测试的贡献和不足之处,并提出了与本研究相联系的未来研究方向和思路.

本论文是一篇免费优秀的关于英语专业本科论文范文资料.

英语专业本科引用文献:

[1] 英语专业本科论文选题 英语专业本科论文题目选什么比较好
[2] 英语专业本科论文参考文献集 英语专业本科参考文献怎么写
[3] 英语专业本科论文提纲模板 英语专业本科论文框架如何写
《英语专业本科论文范文参考 英语专业本科毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
英语专业本科相关论文范文资料