当前位置:论文写作 > 优秀论文 > 文章内容

商务翻译学硕士开题报告 毕业论文开题报告题目有关写作资料

主题:商务翻译学硕士开题报告 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-04-11

商务翻译学硕士开题报告论文范文

商务翻译学硕士开题报告论文

目录

  1. 1、Introduction
  2. 1、1 Need for the Study
  3. 3、Bibliography

【100篇】商务翻译学硕士开题报告为免费优秀的关于本科毕业论文开题报告模板资料,适合作为相关硕士和本科毕业开题报告写作参考的范文格式模板.

1、Introduction

1、1 Need for the Study

As Chinese ente硕士开题报告范例论文rprises develop, more and more enterprises established their websites at least in two versions: Chinese and English versions in attempt to attract more potential customers from abroad. However, there are many errors exist in present websites. Mistranslation can make negative influence on enterprises not only misunderstanding of the target readers, but also the image of the enterprises. How to improve the quality of translation bees an important topic. There are many researches held from different perspectives. In this paper, the author tries.51lunwen.c om/ktbgfw/2017/0619/lw201706192152581971.html to analyze the status of Chinese enterprise&rsquo,s website construction from a new perspective&—functionalistic theories, which are believed in guiding and improving website translation. Functionalistic theories are frequently applied in the research on some practical translation problems. The research on this topic will be more persuasive by using functionalistic theories.

CONTENTS

1 Introduction&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,1

1.1 Need for the Study&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.1

1.2 Structure of Thesis&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.1

2 Outline&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.&hellip,1

2.1 Basic Concepts and Theories&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.1

2.2 Literature Review&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,..2

2.2.1 Former Research Review&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,..&hellip,2

2.2.2 Functionalistic Theories&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,2

2.2.3 Methods of Enterprise&rsquo,s Website Translation&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.2

2.3 Research Questions&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,3


https://www.mbalunwen.net/jinri/96404.html

2.4 Research Methods&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,..3

2.5 Anticipated Conclusions&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,.3

3 Bibliography&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,&hellip,..4

3、Bibliography

Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.

Nord, Christiane (2004). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

Reiss Katharina, Hans J. Vermeer (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tubingen: Niemeyer.

戴桂珍 (2017.6). 加强企业网站英文版建设, 提高名牌竞争力&—以泉州为个案[A]. 闽西职业技术学院学报.

段连城 (2004). 对外传播学初探[M]. 北京: 五洲传播出版社.

方梦之 (2004). 应用翻译教程[M]. 上海:上海外语教育出版社.

顾伟 (2017.10). 变译理论指导下的旅游网站汉英翻译[A]. 语文学刊.

韩孟奇 (2017.2). 与目的论相悖的企业网站翻译[B]. 郑州航空工业管理学院学报.

何森梅 (2017.3). 从目的论看中国企业网站的英译策略[A]. 黎明职业大学学报.

贺爱军 (2017.3). 目的论与政府网站翻译[A]. 宁波大学学报.

赫志欣, 周锰珍 (2017.9). 从语言的价值角度看译者主体性发挥&—以中国-东盟博览会官方英文贸易网站为例[A]. 广东外语外贸大学学报.

贾文波 (2004). 应用翻译功能论[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司.

金小丽 (2017.8). 德国功能目的论对都江堰&—青城山旅游网站英文版的指导作用[A]. 读写与杂志.

相信看了下面关于本科毕业论文开题报告模板,作为大学生的您应该明白了什么叫论文开题报告.

商务翻译学硕士开题报告引用文献:

[1] 商务翻译学硕士开题报告 毕业论文开题报告题目
[2] 我国电子商务学论文开题报告 课题开题报告模板
[3] 黄铁矿和宝石学硕士论文范文 关于黄铁矿和宝石学专科开题报告范文2万字
《商务翻译学硕士开题报告 毕业论文开题报告题目》word下载【免费】
商务翻译学硕士开题报告相关论文范文资料