当前位置:论文写作 > 硕士论文 > 文章内容

英美文学赏析论文范文参考 英美文学赏析毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:英美文学赏析 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-01-18

英美文学赏析论文范文

论文

目录

  1. 第一篇英美文学赏析论文范文参考:反讽的轨迹
  2. 第二篇英美文学赏析论文样文:以内容为依托的教学模式在中国体育院校英语丏业中的应用研究
  3. 第三篇英美文学赏析论文范文模板:当代英美狄更斯学术史研究(1940-2010年)
  4. 第四篇英美文学赏析论文范例:许渊冲唐诗英译研究
  5. 第五篇英美文学赏析论文范文格式:民国以来重要唐宋词选研究

★本文是100篇免费关于英美文学赏析论文范文,均为免费优秀可做为英美文学赏析相关参考文献,是英美文学赏析相关毕业论文写作必备的免费论文范本格式模板,【快快阅读吧!】

第一篇英美文学赏析论文范文参考:反讽的轨迹

反讽作为西方文化的核心术语之一,经历了两千多年的发展演变.传入我国后又成为我国文论界研究的一个热门词汇.本文通过梳理反讽在西方的发展史和在中国的引进史,力求在历时的考察中理解其基本定义、文化内涵和发展动态,在横向的比较中找出中西文学批评系统中反讽的相通与相异之处,并借比较中的自省来理解和丰富中国自身的表述系统,丰富中国文学批评实践的思想资源.本文共分为四个部分.

第一章梳理了反讽在西方修辞学中的演变.在传统修辞观中,反讽被定义为言与意的不一致或悖反,在滑稽谐谑中达到隐秘地批评的目的.这一理解一直延续到20世纪的英美新批评,尽管新批评派在理论上将反讽定义为组织诗歌的结构原则,但在批评实践中,仍沿用了传统修辞观对反讽辞格的解读法,并把反讽的言意不一致特征进一步扩大,致使凡具多重解读意的字词诗行都被称为反讽.20世纪中期修辞学走出了研究演讲或作文如何遣词造句的传统桎梏,将研究范围扩大到涉及交流的所有实践领域.新修辞学泰斗肯尼斯·,伯克将反讽等同于辩证,指在交流中对不同观点的包容,对对立面的互相依存转化的洞察和对同一事物内部兼容对立特质的了解.解构主义修辞学家德曼把反讽比喻为转义寓言的永恒的合唱颂歌,反讽不断跳将出来破坏寓言化叙事,因此,对文本的阅读和阐释不该有一个所谓权威的“真正的理解”,阅读应该向各种阐释的可能性开放.米勒通过大量的文本细读试图说明反讽是文本中一种永久性的间离效果,且充斥于整个文本,反讽使文本中的语言和事件受制于双重甚至多重的逻各斯,从而打破赋予文本终极意义的阐释模式.反讽辞格随着西方修辞学的演变而变化了自身的内涵,修辞学的演变又根源于语言观的改变,在西方修辞学史中,语言从最初的工具地位逐步上升到本体地位,反讽见证了也促进了人类对语言的认知,在人类思想史上留下了一段在否定常识的基础上前行的轨迹.

第二章梳理了反讽在西方思潮文论中的发展史.反讽的起源可以追溯到苏格拉底,苏格拉底的目的是要用反讽来对传统知识提出质疑和挑战,进而激发人们用灵魂去思考,使一种绝对知识在思想中自行显现.18世纪末以弗·,施莱格尔为首的浪漫派发现无限的纯粹自我难以企及,只有靠有限自我的不断自我创造和自我毁灭的无穷交替性反讽运动才能无限接近纯粹自我.浪漫派还发现绝对真理不可能直接由某一固定的概念得到完整的揭示,只能通过反讽展现的矛盾、否定和创造被间接地暗示出来.然而哲学只能解释反讽,艺术却能做到反讽,由此,浪漫派把反讽由哲学引入到美学.在20世纪中期开始的后现代主义众声喧哗的语境中,一些学者对反讽给出了自己独特的理解和阐释.伊哈布·,哈桑把后现代反讽视为“意义熵”,但他把反讽列为后现代主义重建趋势中的特征之一,在他看来,反讽的意义熵既是玩世不恭中表达的对这个世界的隐喻意义上的沉默,也是在实质性的混乱嘈杂中引入多元价值,为再创造作准备.琳达·,哈琴认为反讽体现了后现代共谋与挑战同在的矛盾性,它在意义上表现出相关性、包容性和区别性的特征,且具有评判锋芒,可用作武器最终在社会层面上发挥功用.但反讽的评判锋芒具有双重性,运用不得当会产生严重后果.哈琴强调现存的话语共同体是反讽能够发生的首要条件.在反讽的使用和诠释方面,哈琴更关注诠释方.哈琴还指出,后殖*义、女权主义以及后现代主义都以反讽为有力的破坏性工具,但后现代主义无法将质疑行为转变为变革实践,后殖民和女权主义则具有明确的政治规划和行动理论,从而超越了后现代在政治上批判与共谋的矛盾性.理查德·,罗蒂质疑真理是对现实的准确再现的看法,提倡由“反讽的自由主义”文化接替传统哲学文化.这种反讽主义者不相信“正确的”终极语汇的存在,总是希望从公共修辞中摆脱出来,创造出属于自己的终极语汇,从而创造出最佳的自我,但在公共领域作为自由主义者他会避免侮辱他人,所以在反讽的自由主义文化中,公共领域和私人领域使用的是两种不同的语汇.从古希腊到后现代,西方的哲学思想范式发生了极大的逆转,这一逆转来源于真理观的改变,苏格拉底坚信绝对真理的存在,后现代学者消解了真理的形而上意义.反讽在这一逆转的过程中被作出不同的阐释,以适应不同时期真理观的需求,同时反讽也以与生俱来的否定精神引领哲人们在不断地探索中怀疑和否定前人的既有结论,成就了真理观的逆转过程.

第三章介绍了中国对西方反讽的引进与理论探讨.我国古代的曲笔修辞和道家的言意之辩为后来的反讽引进奠定了一定的本土基础.正式的引进分为“五四”至1978年、1978年至今两个阶段.“五四”至*期间我国建立起自己的修辞学体系.陈望道在1932年出版的《修辞学发凡》中总结出三十八格,其中“倒反”格正对应西方修辞中的反讽.20世纪30至40年代,中西学者的直接交流促进了我国对英美新批评反讽的引进.同时鲁迅不仅著文和讲座宣传旨微而语婉的反讽,还身体力行地在创作中使用这种手法.*结束至今反讽不断被译介到我国,丰富的译介材料使国人对反讽的构成机制、作用原理、哲学内涵等各方面的理解都更加全面和深化.我国当代对反讽的理论探讨也存在于修辞和文学批评两个方面.在成体系的汉语修辞学专著中,与西方“反讽”辞格对应的汉语辞格是“反语”,随着我国修辞学对交际的强调,修辞研究由静态转向动态,反语辞格不再只关注发话方,而是强调发话方和受话方双方的互动.在文学批评方面,我国的反讽理论探讨形式多样,有中西对比的,有以西方反讽文论为基础提出中国当代文化构想的,还有用西方反讽理论赏析作家作品的.总的说来,国内研究者对反讽技巧的分析越来越细致,但从哲学思辨的高度来研究反讽的文章还不够丰富.

第四章分析了中国现当代文学中反讽的表现和特色,并指出了反讽理解和运用上存在的误区.中国现代小说中偏爱反讽的代表性作家有鲁迅、郁达夫、张爱玲和钱钟书等.中国当代小说中反讽手法得到普及,无论是在独特经历后形成个人风格还是各流派小说的共同风格中都有反讽的参与.与西方文学中的反讽比较起来,中国文学中的反讽表现出杂糅性和世俗性,属于理论旅行后的积极调整.我国文学批评中反讽也存在一些问题,如将反讽与讽刺混淆,和过分的游戏化等.

结语指出,反讽是一个跨文化语境移植而来的概念,在中西方文学中具有一些共同特点:言意的悖逆、温和的对抗、作者读者与语境的合作、超然的心态以及幽默的效果.这些在纵向和横向的变化发展中仍保持不变的因素正是使反讽能被识别出的核心因素.同时当代反讽面临着两种发展趋势.一种是质疑传统主流范式的同时引入新的文化理念,造就多元价值共存的新文化;另一种是质疑甚而消解传统范式,但又无意引进新范式,使文化面临虚无主义的危险.因而设问在进入反讽时代之后下一步应该做什么我们需要进一步发挥反讽的积极的建构作用,避开价值虚无的深渊.

第二篇英美文学赏析论文样文:以内容为依托的教学模式在中国体育院校英语丏业中的应用研究

社会的不断发展对外语人才提出了越来越高的要求,外语人才不仅仅要有过硬的语言基本功还要有较强的专业学科知识并熟练掌握在专业学科领域进行研究和从业所需要的专门外语语言能力.目前体育院校英语专业的课程教学存在着两张皮的现象,即英语语言技能与文化教学和专业学科知识教学互不联系,独立进行,虽大部分体育院校英语专业都开设有《体育运动项目英语》这一课程,有的体育院校英语专业还开设了一些用英语讲授的体育学科课程,但仅仅依靠这些为数不多的将英语与专业学科相结合的课程来培养从事专业学科领域研究和工作所需要的专门外语语言能力显得杯水车薪.

以内容为依托的教学模式(Content-based Instruction,简称CBI)是一种将语言教学与学科内容教学结合在一起的教学模式,为体育院校英语专业实现有效促进第二语言基本功习得和专业学科外语能力培养的教学目标提供了新的选择和可能.国内外对以内容为依托的教学模式的研究大都是围绕对某一门专业学科课程或语言课程采用以内容为依托的教学模式,并研究该模式对于第二语言能力培养的促进作用,本研究将以内容为依托的教学模式贯穿于体育院校英语专业的整个课程体系之中,建立体育院校英语专业以内容为依托的教学模式体系.国外的许多实验研究证实了以内容为依托的教学模式对于提高作为第二语言的英语能力的有效性,国内的为数不多的实验研究也证实了以内容为依托的教学模式在大学英语教学中的有效性,但对于在中国体育院校的英语专业教学中采用以内容为依托的教学模式的研究却很少.

本研究的目的是在中国体育院校的英语专业的整个课程体系中进行以内容为依托的教学模式设计,并通过实验研究检测其在提高体育英语专业学生的基本人际语言技能(综合英语能力)和认知学术英语能力(体育英语能力)方面的有效性,并分析以内容为依托的教学模式在此方面的优势与不足.

在建立以内容为依托的教学模式方面,在各个体育院校的英语专业的课程体系中,英语语言技能类、英语语言文化类、体育英语类、体育学科及其他相关学科类等课程构成培养学生基本人际语言技能和认知学术语言能力的主体课程,本研究将以内容为依托的教学模式的设计整合入体育院校英语专业的整个课程体系之中,根据这些主体课程的不同教学目标侧重点和教学内容特点,进行以内容为依托的教学模式、教学方法和教学评价方式的设计.对采用保护模式和辅助模式教学的课程的教师合作方式进行了设计,并对体育院校英语专业以内容为依托的教学模式的教学目标进行了设计.

在实证研究方面,本研究以武汉体育学院国际教育学院201*英语专业为实验对象,对其《基础英语》和《体育运动项目英语》两门课程进行以内容为依托的教学实验研究,并进行了课堂教学调查研究.

通过对教学实验研究和课堂教学调查研究所得的数据进行统计分析,得出:

1.以内容为依托的教学模式能提高体育院校英语专业学生的综合英语能力,包括听力、阅读和写作能力,但对英语语法的学习并没有显著帮助,同时,对于英语基础较好的学生,以内容为依托的教学模式对于提高其综合英语能力的效果比对英语基础较弱的学生的效果要更为显著.

2.以内容为依托的教学模式能更有效地提高体育院校英语专业学生的综合体育英语能力,能够显著地提高体育英语听力能力、体育英语阅读能力,体育英语词汇表达能力和体育英语翻译能力.

3.课堂教学调查研究结果表明,和传统教学模式相比,以内容为依托的教学模式以学生为中心,提供了更为丰富的可理解输入和二语输出方式,为学生提供了学习第二语言和运用学习策略和已有知识来完成真实任务的真实语境,并能较好地满足学生对于教学活动的兴趣和需求,有效地提高学生的综合英语能力和体育英语能力.但在词汇和语法教学方面有所欠缺,对英语基础较弱的学生的教学效果也有限.

可以得出结论,在中国体育院校英语专业建立以内容为依托的教学模式不仅是可行的而且是有效的,采用以内容为依托的教学模式贯穿于体育院校英语专业的整个课程体系能够有效地提高学生的基本人际语言技能和认知学术语言能力,因此这一教学模式可在中国体育院校英语专业中实施,作为众多英语教学模式和方法中的一种选择.

第三篇英美文学赏析论文范文模板:当代英美狄更斯学术史研究(1940-2010年)

狄更斯(1812—1870)是世界文学史上罕见的将经典与通俗、娱乐与教化结合起来的伟大作家之一.西方的狄更斯研究已经历时170余年,有关狄更斯及其作品的研究论文和专著可以说是汗牛充栋,其思想与创作以及研究阐释皆呈现出多元性.在西方浩如烟海的评论中,狄更斯几经沉浮,毁誉交织,褒贬并存.通过学术史研究,对当代西方70余年的狄更斯研究成果进行大清理,甄别优劣,厘清源流,总结狄更斯研究的发展规律及其得失,不仅有利于我国学者对国外的狄更斯研究有更全面、系统、深入的了解,为我们借鉴和吸收优秀文明成果、为中国文学及文化的发展提供有益的“营养”,为中国今后的狄更斯研究提供坚实的基础和有益的借鉴,而且对于我们培养跨文化接受的成熟心态、提升文学研究的价值坚守意识,具有重要的借鉴价值和启迪意义.

本文通过深研细读百余部英文版狄更斯批评专著,并比照百余年的中国狄更斯研究,从学术史研究的角度,梳理和审视当代西方的狄更斯研究成果,力图全面清晰地呈现二战后70年来狄更斯学术史的本真面目,找出贯穿其间的主线,理清演进轨迹,构建一部系统的当代狄更斯学术史.与此同时,通过勾勒脉络,呈现知识的生长点,昭示演进规律,立足民族立场,坚持“洋为中用”的原则,总结对当下现实与学术有价值的思想、观点与方法.

全文由绪论、正文、结语三个部分构成,其中正文分为六章.

绪论部分说明本文写作的缘起、意义、思路方法、创新之处,回瞻国内狄更斯研究现状,并概观二战前英美的狄更斯研究.

第一章探讨狄更斯研究的第一次转向.一方面,二战前,近一个世纪的狄更斯研究主要是业余批评,读者大众是批评主体;二战后,由于学院派批评的兴起,狄更斯批评进入专业化时期.学院派批评催生了“狄更斯产业”的生成.另一方面,学术界对待狄更斯的态度发生明显变化,乔治·,奥威尔和爱德蒙·,威尔逊开创的批评潮流使得狄更斯在学术界的声誉大大提高.从批评方法来看,在英美学界,20世纪40—50年代的狄更斯研究,形式主义批评居于主导地位.

第二章考察60年代英美主流批评界对狄更斯的批评立场和态度.60年代的“狄更斯产业”健康发展,狄更斯在学术界的地位逐步上升.重要的狄更斯研究专家菲利普·,柯林斯、希尔维瑞·,莫诺德、史蒂芬·,马库斯、爱德华·,瓦根内克特、格雷厄姆·,史密斯等耕耘不辍,且有重要研究成果问世.讨论的话题非常广泛,批评方法多样,种种批评方法交织融合.另外,还有好几部具有重大影响的狄更斯批评集问世.

第三章探讨狄更斯批评的第二次转向,这一转向主要表征在从传统批评走向后现代批评,批评家们运用多种批评理论,从不同层面对狄更斯的生平、小说、非小说进行阐释,批评方法和视角呈现多元互动的特色.传统的狄更斯研究虽然受到挑战,但这并不意味着它的消失,二者在竞争中同时并存.70年代传统批评硕果累累,主要表征在三个方面,即主题批评、影响研究与形式主义批评.基于后结构主义的后现代批评为80年代狄更斯研究的繁荣奠定了基础.

第四章主要探讨后现代的狄更斯批评.80年代以后“狄更斯产业”一派繁荣,越来越多的批评方法和审美理论进入狄更斯研究领域,批评方法日趋多元化,其中主要包括解构主义批评、女性主义批评、心理批评、新历史主义批评和文化批评等.但是在多元化的批评方法中存在三个主流批评倾向,即马克思主义批评、心理批评和女性主义批评.后现代批评一方面解构了传统的批评观点,另一方面又丰富和深化了狄更斯艺术世界的内涵.

第五章探讨传统的狄更斯研究.在后现代批评深入影响狄更斯研究的同时,传记批评、社会历史批评、形式主义批评、主题研究、比较研究、马克思主义批评等传统批评仍然不失为狄更斯研究的主要方法,二者既保持生机勃勃的对话,又在学术市场竞争关注度.

第六章由七篇独立的论文组成,对二战以来七十余年的狄更斯研究成果以及在狄更斯批评领域产生深远影响的批评观点在梳理的基础上从学术学理层面进行较为深入的探讨,并从中国文化的立场臧否其得失.

第一节反思利维斯的狄更斯批评.利维斯秉承了阿诺德的人文主义传统,将文学视为对生活的批评,将生活的严肃性作为评判伟大作家的唯一标尺.他的泛道德主义批评强调文学的社会使命感和责任感,因而既是文化批评又是社会批评.


https://www.mbalunwen.net/gui/92995.html

第二节探讨纳博科夫的“形式论”狄更斯批评.纳博科夫的批评大量征引小说文本,以简洁明晰的语言深入浅出地提出自己的独特体悟,从品评作品的结构、风格、意象、体裁、语言、叙事人称等文学形式入手,具体赏析作品的艺术个性,彰显作品在艺术上的得失及其生成原因.

第三节在梳理的基础上反思了希利斯·,米勒的意识批评.米勒将狄更斯的小说解读为作者世界观的表征,将意识作为作者与读者的会合点,提出了客观现实和主观心理相融合的文学观念,颠覆了时代精神与文学作品之间的因果关系,成为解构主义或者后现代批评的先声.但是米勒的意识批评也存在盲点:将文学批评变成了本体论研究,忽视文学的形式因素,悬置传记批评和社会历史批评.

第四节探析詹姆斯·,M·,布朗的狄更斯批评.布朗从经济视角,将狄更斯置于文学市场来*狄更斯的现实主义,揭示了狄更斯作为社会批评者与作为成功的深受大众欢迎的小说家之间的矛盾,认为狄更斯的成功根本原因在于迎合了当时主宰文艺趣味的中产阶级读者大众.

第五节反思雷蒙·,威廉斯的狄更斯批评.文化批评家威廉斯主要是从城市主题的角度切入狄更斯研究的,他认为狄更斯开创的城市小说捕捉了工业化和城市化浪潮中稍纵即逝的景观,以及人们由此而生的迷惘和困惑,狄更斯创造了“文学伦敦”,狄更斯的闲逛者意象具有现代性因子.但是威廉斯未能超越越狭隘的民族主义.

第六节反思萨义德的后殖民批评.萨义德认为狄更斯的小说参与了殖民书写,与帝国主义交织着复杂的共谋关系.他的后殖民批评虽然解构了文化殖*义和文化霸权,但是依然未脱精英主义文化和欧洲中心主义的窠穴.

第七节探赜并反思西方狄更斯研究的道德批评传统.西方狄更斯研究的道德批评存在两支脉络,一是沿着柏拉图的道德理想主义传统,从善恶二元论来研究狄更斯世界的道德内涵.另一脉络是与人生相联系的泛道德主义批评传统.狄更斯的创作严格遵循维多利亚主义的道德规范,契合中产资产阶级的审美理想,反映了善总会战胜恶的乐观主义精神;狄更斯的小说力图反映中产阶级的高雅体面,竭力回避性描写.

结语部分总结全文.(一)在系统的梳理、考察英美狄更斯研究的基础上分析了“狄更斯产业”繁荣的原因:狄更斯研究的体制化和开放、争鸣、多元的学术学理探究.西方的狄更斯研究自始至终从学术学理层面进行深入探究挖潜,以其独立自由的学术精神、开放争鸣的学术姿态从多方面揭示了狄更斯的价值与意义,彰显了文学自身的独立价值和艺术魅力,在众声喧哗中形成多元对峙的局面.(二)联系我国百年狄更斯研究现状,从比较的角度探究了我国狄更斯研究以社会政治诉求层面为主导的价值取向,导致我国百年狄更斯研究的一体化诉求.定狄更斯为现实主义于一尊.(三)从比较视域挖潜狄更斯学术史研究的意义:以英美的狄更斯研究作为借鉴和参照系,可以看到自己的缺陷与不足,有助于我们进一步反思并妥当地处理好学术学理探究层面与社会政治诉求层面的关系.(四)提出了提升中国狄更斯研究的方法:远离侈谈理论轻视文本的倾向,从自己的独特体悟藏否文学作品,从而表达自己的一孔之见;在中西互释、互证、互补的双向对话和交流中,沟通中西、穿越古今、跨越学科,致力于人文学科的广泛对接和汇通.

英美文学赏析论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英美文学赏析论文范文资料 大学生适用: 8000字研究生论文、2000字学术论文
相关参考文献下载数量: 34 写作解决问题: 如何写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文题目 职称论文适用: 期刊目录、职称评初级
所属大学生专业类别: 英美文学赏析方向 论文题目推荐度: 免费英美文学赏析论文范文选题

第四篇英美文学赏析论文范例:许渊冲唐诗英译研究

中国古典诗歌既有悠久的现实主义传统,是儒家思想的重要文学载体,又融入了浪漫主义诗风的影响,并在唐代取得了巅峰成就.在中西交流日盛和文化全球化的背景下,中国对外翻译出版公司于2007年推出了许渊冲英译的《唐诗三百首》,旨在帮助西方读者认识和了解唐诗之美,弘扬灿烂的中华民族文化,拉近民族心理距离.

在国内古诗英译领域,许渊冲先生堪称贡献最大、同时最具争议的人物.他在古诗英译的实践和理论层面都取得了令人瞩目的成绩,其古诗英译实践和理论形成过程大致分为三个时期——储备酝酿期、发展高峰期和改进完善期.

国外学者针对许渊冲古诗英译的研究还相当零散、不成体系,且由于评论者的专业背景、个人审美和文学倾向各不相同,其观点也褒贬各异、主观随性.而国内学者则从不同的角度对许渊冲古诗英译的理论与实践进行了研究.针对许渊冲古诗英译的文论,近几年在数量和质量上突飞猛进,研究内容更加丰富,研究方法更加科学,但仍存在一些主观随意的感悟式点评,质量良莠不齐、观点褒贬不一.国内研究的常见局限性在于:理论视野不够开阔,批评标准比较单一,观点论证不够严密.

笔者针对许渊冲研究现状中的局限与不足,对许渊冲英译《唐诗三百首》一书进行了描写性个案研究,归纳分析译作的特点及译者的策略抉择,重构译本所遵循的翻译规范;同时考察其翻译规范的形成原因和运作效果,力图公正客观地评价译者及其译诗,为古诗英译的实践与批评提供些微有益的观照.

本文采用了对比、描写、分析、推导等系列研究方法,重构许渊冲唐诗译本中隐含的翻译规范.为提高分析的效度与信度,本文尽量使客观描写与逻辑论证相结合,统筹对文化历史语境的纵向考察和横向比较,兼顾文本分析中的人文判断和科学论证.此外,在检验译本翻译规范的运作效果时,本文借鉴了比较权威的实证调查结果,正所谓“他山之石,可以攻玉”.

“规范”这一概念本属于社会学范畴,是某一文化群体共同遵守的引导正确社会行为的观念或指令.在长达两千多年的发展历程中,翻译规范研究逐渐从零散走向系统、从规定走向描写.

系统开展翻译规范研究的学者首推以色列籍译论家——图里.通过对希伯来翻译文学进行大量而系统的考察,图里提出了规范运作于整个翻译过程的论断.图里认为,译者在实际翻译过程中通常受到三类规范的制约:初始规范、预备规范和操作规范.初始规范决定译者对翻译的总体倾向,指译者首先须在源语文本规范与目标语文化规范之间做出基本选择;预备规范影响翻译政策和翻译的直接性;操作规范支配着翻译过程中所作的各种实际抉择,指导译者在翻译活动中使用的翻译技巧.在翻译规范研究中,研究者应以目标语文化为取向,关注译文中的常规性“迁移现象”,并根据译者的抉择倾向,重构译者所遵循的翻译规范.

图里的翻译规范理论为本文确立研究框架和研究方法提供了有力的支撑,但笔者同时认识到,图里的研究也存在着一定的历史局限性,因而笔者根据实际研究情景,适时调整主体理论的应用方式并发掘其它理论的多元互补价值.

笔者遵循图里对翻译规范的分类,采用描写性研究方法,分别考察了许译《唐诗三百首》所遵循的初始规范、预备规范和操作规范.

许译唐诗的预备规范顺应了国家的翻译政策,反映了中西文化交流的时代需求,涵盖了直接翻译的必要性和可行性.当前,英美国家对中国文化的传播,尤其是典籍文化的译介,总体表现出开放的接受态度;而中国也以空前积极主动的态度开展跨文化交流活动,推出中国文化精粹.中西文化背景共同营造了开放有利的翻译环境,中国对外翻译出版公司依据国家的翻译政策制定了适宜的翻译目的,所选翻译材料兼顾了弘扬民族文化精粹和激发目标读者兴趣的需求.中国译界认同并偏爱直接翻译方式,翻译发起方根据翻译能力和创作倾向选择了合适的翻译人选,使直接翻译能够顺利进行,文化交流能够增加深度.

许译唐诗的操作规范隐含于译者在文本微观层面所选择的翻译策略之中.笔者通过对比分析,发现许译唐诗中的主要翻译问题可归为内容和形式两大类,主要位于十个层面,即:体裁之选择、建行之形式、音韵之表现、节奏之安排、标点之处理、语句之衔接、语义模糊之处理、意象之传递、文化专名之翻译、数词之翻译.而译者灵活处理这十个语言微观层面的各种翻译问题,其操作规范受到源语和目标语文化的双重影响,在不同的翻译语境下有不同的体现形式.译者以传达原作的主要形式特点和整体意境为目的,使译诗的体裁、建行形式、音韵特征和意象尽量贴近原作,并在此基础上适度融合英语诗歌的诗学特征,在最大程度上争取译诗的表述地道、逻辑清楚、语义明晰,呈现给读者带有唐诗韵味的格律译诗.在具体翻译过程中,译者灵活使用了增添、省略、转换、合并、切分、反译等翻译技巧,充分发挥了译者的主体性和创造性.

许译唐诗的初始规范体现为宏观的译者翻译倾向和译诗面貌特征.许渊冲对于唐诗的本质风格要素十分重视,在翻译中尽量保留传译,以展现唐诗的特色和魅力,从而表现出靠近源语文化系统的翻译整体倾向.这种选择倾向是由译者的终极翻译目的决定的,即:让唐诗走向世界,提高中华文化精粹的国际影响力.然而在具体操作策略中,如标点、衔接、选词、句法等关联主题意义理解的细节方面,译者又兼顾了目标语语文化规范,比较均衡地处理了两种文化规范的制约作用.

回顾总结许译唐诗的特殊文化语境,本文认为译本隐含的翻译规范体现了双重社会文化因素、尤其是源语文化因素对译者的影响,具体而言,其形成主要受到政治经济发展格局、翻译目的、主流诗学、主流翻译观念和译者主体性等因素的影响.通过考察目标读者对译本的接受态度,可以认为,译本所遵循的翻译规范运作效果良好,许译唐诗的质量得到了目标读者的基本肯定,部分实现了跨文化交流的预期效果,为唐诗走向世界奠定了良好的基础.笔者提出,要使中国的古诗英译事业蓬勃发展,翻译实践者、批评研究者和出版发行方仍需共同努力,克服局限、发挥优势,切实提高中西跨文化交流的效果.

本文从翻译规范角度对许渊冲唐诗英译进行了描写性研究,开拓了古诗英译领域的研究新视角.同时本文丰富了描写性翻译研究的成果,探索了翻译规范理论的实际应用模式,对翻译学科的发展具有一定的理论意义和实践价值.此外,本研究以国内典型译者的典型译作为研究对象,从而具有一定的代表性和应用推广价值,期望能给古诗英译爱好者以理论及方法上的启迪.

本论文只是关于许译唐诗的初步研究,还存在理论视野不够开阔、探讨不够全面深入、数据不够直接充足等研究局限,笔者在今后的研究中会进一步拓宽视野、改进方法、深化研究,力求发掘更有价值的研究成果.

第五篇英美文学赏析论文范文格式:民国以来重要唐宋词选研究

选本是文学传播的重要载体之一,也是文学批评的一种特殊形式.民国以来,唐宋词选的价值、功能更体现了现代性的转变.20世纪以来,唐宋词选既是当代人接受唐宋词的重要媒介,又折射出中国时代转型时期文艺思潮嬗变的轨迹.同时,民国以来的唐宋词选大多出于词学专家学者之手,凝聚了他们词学研究的智慧成果,因此,透过每一部词选,又能触及到词学观念演进的脉搏.

基于此,文章运用宏观概括与微观剖析的方法,既全面梳理民国以来唐宋词选的选坛体貌,又深入剖析若干重要选本,勾勒民国以来唐宋词选发展流变的轨迹.论文由绪论、正文、结语三部分组成,绪论部分主要说明选题意义、研究思路,并对民国以来唐宋词选的研究现状作了综述;结语部分简要总结了民国以来唐宋词选的发展规律和历史意义.正文以上编综论、下编分论的形式展开对民国以来近百年唐宋词选的梳理和探究.

上编四章,前三章分别从民国时期(1911-1949)、建国后三十年(1949-1979)、新时期以来(1979至今)三个时期展开论述不同时代语境下唐宋词选的体貌特征:民国时期,唐宋词选体现出由传统向现代转型的鲜明特征,选坛上新旧词选杂糅,选心和选型逐步多样化,白话词选与评析型词选代表了词选发展的新方向,作词法词选体现出传统学者挽救词文体创作于式微的努力和普及词体创作的构想.建国后三十年中,在文艺理论与创作政治化、功利化的时代环境下,唐宋词选整体表现出数量少和类型单一的特点,其选心偏重于思想性和人民性,选域偏向于豪放词和民间词,选型表现出由重选向重释的全面转变.新时期以来,在较宽松开放的政治文化环境和多元化的文艺思潮推动下,唐宋词选再度繁荣.不仅选本数量多,而且整体呈现出编撰者层次多样、选心多元化、选型多维度、传播媒介多样化等特点.第四章在前文论述的基础上,抽绎出民国以来唐宋词选嬗变的轨迹,并阐述了其历史文化意义.

下编从第五章到第十一章为分论部分,通过重点剖析民国以来以朱祖谋《宋词三百首》、胡适《词选》、龙榆生《唐宋名家词选》、胡云翼《宋词选》、俞平伯《唐宋词选释》、唐圭璋《唐宋词简释》、唐圭璋、繆钺等《唐宋词鉴赏辞典》等为代表的七部词选,展现民国以来唐宋词选的演变历程.《宋词三百首》集历代词选之大成,且选词精当,校勘审慎,堪称传统词选之“结穴”.胡适《词选》宣扬了白话词史观念,开启了现代型词选的新体例,建立了开创性的现代型词选范式.龙榆生《唐宋名家词选》贯穿着名家词的客观意识,同时标注词韵,兼顾填词和读词的双重意旨,是新旧交融的典范之作.胡云翼《宋词选》选词精炼,注释完备,既顺应了时代读者群体的需要,又烙上“左倾”思潮的鲜明印记,因此,它是一部影响广泛而得失参半的普及型词选.俞平伯《唐宋词选释》不仅切合了时代的主旋律,注重选词的思想性,又超脱于时代之上,注重了选词之“广”与释词之“深”,并宣扬了词体鉴赏的理念,因此,它是一部融研究、鉴赏于一体的选坛别调.唐圭璋《唐宋词简释》既衣钵于晚清常州词派“重拙大”的词学追求,又开创了“简释”体的词选体例,旧思想和新观念、新方法融合一体,体现出延续传统、开启新声的选词意义.上海辞书出版社出版的《唐宋词鉴赏辞典》兼具词选和工具书的双重性质,其以超大的包容量、选词与鉴赏方面广泛的覆盖面、普遍的影响成为词体鉴赏方面的集大成之作.

通过以上论述,论文的结论是:民国以来,唐宋词选与时代文化政治意识、社会历史语境相低昂;唐宋词选折射出20世纪以来词学批评的“现代化”进程;唐宋词选整体呈现出选心、选型、体例等的历变过程和多元化色彩;且随着词体创作的式微和文化教育的普及,唐宋词选指示门径的功能弱化,传播传统文化的价值突显,与此相应,唐宋词选体例根本上也发生了由重选到重释的转变.

本文是一篇英美文学赏析论文范文,可作为选题参考.

英美文学赏析引用文献:

[1] 英美文学赏析毕业论文题目大全 英美文学赏析专业论文题目怎么拟
[2] 英美文学赏析论文大纲模板范本 英美文学赏析论文大纲怎么写
[3] 英美文学赏析论文摘要怎么写 英美文学赏析论文摘要范文参考
《英美文学赏析论文范文参考 英美文学赏析毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
英美文学赏析相关论文范文资料