当前位置:论文写作 > 毕业论文范文 > 文章内容

英美文学方面论文范文参考 英美文学方面毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:英美文学方面 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2023-12-18

英美文学方面论文范文

英美文学方面论文

目录

  1. 第一篇英美文学方面论文范文参考:文学译介与中国文学“走向世界”
  2. 第二篇英美文学方面论文样文:新月派文学观念研究
  3. 第三篇英美文学方面论文范文模板:The Interpretations of Kant',s Notion of ",Mere Form", in Anglo-American Literary Formal Theories
  4. 第四篇英美文学方面论文范例:八十年代以来中国现当代小说在美国的译介与传播
  5. 第五篇英美文学方面论文范文格式:反抗与创造:杰弗里·,哈特曼的文学批评思想研究

★100篇免费英美文学方面论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考,为您写英美文学方面毕业论文范文和职称论文提供相关的优秀范文格式模板参考,【快快阅读吧!】

第一篇英美文学方面论文范文参考:文学译介与中国文学“走向世界”

主动对外翻译中国文学的活动自晚清时期便已经开始.1949年中华人民共和国建国之前,个人翻译方式成为中国文学“走向世界”的主导模式.之后,由中国国家对外宣传机构主持的对外翻译项目开始大规模、有系统地主动对外译介中国文学.1981年,中国外文出版发行事业局(外文局)下属中国文学杂志社负责翻译出版“熊猫丛书”,意图通过翻译将中国文学和文化(重点是现当代文学)译介至西方主要国家,以扩大中国文学在世界的影响.至此,国家机构对外译介成为中国文学“走向世界”的主要渠道和方式.然而2000年,中国文学出版社被撤销,《中国文学》杂志停刊,“熊猫丛书”也几近停办.现实表明,国家机构对外翻译的译本接受不佳,对外译介事业遭遇了前所未有的困境.本文从译介学及文化学派的翻译理论出发,以“熊猫丛书”为描述和分析对象,深入探索国家机构对外主动译介中国文学所涉及的理论和实践难题,以回应当前国家提出的中国文化“走出去”战略,为促进中国文学更好地对外传播提供理论支持和实践意见.本文自始至终坚持译介学的理论立场,将“熊猫丛书”的译介实践视作“文学交流、文学影响和文学传播”行为,即文学译介行为,而不是简单的文字或文学翻译活动.单纯从语言翻译的角度思考这一问题并无法根本解决中国文学对外译介效果不佳这一难题.因为语言翻译过程不是整个文学译介过程的全部,在它之前还有选择什么来译的问题,在它之后还有译本如何流传、阅读与阐释的问题.从根本上讲,真正影响甚至左右“熊猫丛书”域外接受效果的要素来自目标语文化系统内部的“意识形态、诗学和赞助人”等方面.这便是本文第一章绪论的内容.

本文第二章将“熊猫丛书”的翻译活动置于本土文化语境之内,全面考察作为文化生产的“熊猫丛书”在1980年代的历史语境中与各种话语实践之间的复杂关系,理清丛书出版的来龙去脉及隐藏的多重目的.显然,“熊猫丛书”出版的根本动机来自本土文化语境.国家外宣机构意欲借文学译介重新塑造崭新的国家形象,为改革开放和社会主义现代化建设创造良好的外部环境,精英知识分子参与译介是为了在新的时代塑造自我的文化和文学身份.在80年代的特殊历史语境下,后者利用主流意识形态改革所提供的空间努力通过译本选择和翻译来表达自己对纯文学的追求,从一个方面体现了文学摆脱政治束缚的渴望.两者之间既有合作,同时也少不了摩擦和冲突.这表明,即便是国家外宣机构主持的对外译介项目,它也不全是服务主流意识形态的召唤,纯粹是政治宣传.丛书在可能允许的有限空间内表达着精英知识分子对文学性的诉求.

在充分描述与分析“熊猫丛书”的本土文化生产后,第三章转向对“熊猫丛书”域外文学场域内传播的研究.本章的目的在于通过追踪“熊猫丛书”译本在英美两国文学场域中的传播,研究影响丛书接受的众多因素.在引入布迪厄社会学理论的“场域”与“资本”概念后,本章追溯了从1981年至1989年“熊猫丛书”在英美文化/文学场域中的传播情况.现有的数据表明,“熊猫丛书”的少量译本在英美读者当中产生了反响,英美主流报刊杂志(包括专业刊物在内)对丛书进行了评论.接下来,本章着重分析了影响“熊猫丛书”在英美读者中接受和阅读的主要因素,结果发现在整个80年代,英美读者在阅读“熊猫丛书”所代表的中国现当代文学时采取了政治的审美视角.之所以说是“政治”的,原因在于包括专业研究者在内的读者更青睐小说主题与政治或*叙事相关的作品,相对忽略作品形式上的文学性,一般读者则倾向于从社会学视角阅读中国文学,并钟情小说中的“苦难叙事”.之所以说是“审美”的,原因在于一些读者以西方文学典律为标准来衡量中国文学在美学上的表现,认为中国现当代文学并不成熟.但毋庸置疑,以西方文学的诗学标准来判断中国文学的做法自身就体现了某种政治性或意识形态的意图.如果“熊猫丛书”的译本符合上述政治的审美视角,作品一般会得到很好的接受,而大部分译本的默默无闻也与此有因果上的联系.

第四章继续探讨“熊猫丛书”从1989年春夏的政治风波之后至2009年之间在英美文化场域中的传播情况.1989年发生的政治风波对“熊猫丛书”的冲击体现在一定时期内相当程度上改变了中国文学在英美文化场域传播的内容.首先,它强化了西方国家对中国所谓“极权社会”的政治想象,或多或少增加了持不同政见者的文化资本.其次,它强化了英美民众普遍存在的对中国“极权政府”形象的想象,这种氛围进而刺激了英美图书出版商在选择翻译出版中国文学作品的时候采取保守与迎合的态度,选择那些能够反映、批判并讽刺中国“极权政治”的作品,而不太考虑文学作品的文学性价值.再次,1989年的政治风波之后,西方读者包括专业研究者普遍对中国官方意识形态持警觉态度,并开始质疑官方所指定和推出的文学作品和作家.“熊猫丛书”正好属于国家外宣机构主持的译介项目,受到国外研究者的质疑也毫不奇怪.最后,“熊猫丛书”的负责人杨宪益先生因学潮期间的言行被调离工作岗位,丛书在90年代的出版日趋保守,选材尽量避免在政治方面与主流意识形态发生紧张和冲突.这一切都对“熊猫丛书”的域外接受不利.整个90年代“熊猫丛书”面临前所未有的困境,在英美国家很难再吸引读者的注意,发行量日渐减少,处于长期亏损的状态.与丛书出版的第一个十年相比,“熊猫丛书”在这一时期的英美读者中没有产生多大反响.进入新世纪后,即便英美国家对中国文学的兴趣持续升温,“熊猫丛书”也尝试拓宽生存渠道,可仍然无法扭转不利局面,最终走向历史的记忆深处.

上述分析表明,国家机构对外译介以本土需求为基本动力,发出方除了可以在选材及翻译质量等少数方面能有所作为之外,译本能否受到欢迎在很大程度上取决于接受方对译本的选择性阐释和接受.如果发出方推出的译本与接受方读者的期待视野产生偏差甚或冲突,译本很有可能不会产生任何反响.这种冲突既可能源自双方在意识形态上的不同,也可能源自双方在诗学和赞助人方面的差异.面对译本如此复杂的接受语境,发出方企图单单从控制译本质量入手实现译本的良好接受,这是难以实现的.据此,我们应该充分认识到,通过翻译将中国文学推向世界,从本质上而言是文学译介,而不是简单的文字或文学翻译.整个译介过程不仅要考虑译本选材、翻译方法、营销策略等内容,更需要时刻注意目标语文化系统内部的政治、经济和文化语境.只有充分考虑上述因素,在对外译介的过程中注意翻译选材和译介渠道的多样化,翻译方法和译介策略的灵活性,才可能更有效地使中国文学“走出去”.

第二篇英美文学方面论文样文:新月派文学观念研究

新月派是中国现代文学史上一个重要的文学流派.在20世纪20年代中国现代知识分子思想分化的时候,它没有跟随主流文学转向为革命服务,而是继续坚持五四启蒙思想,追求思想独立和艺术本位,成为自由主义思潮裹挟下重要的文学社团.但在相当长一段时间里,新月派曾遭到歧视,被误读或被遮蔽.今日重新审视新月派,选取文学观念作为切入口,最主要的原因是在构成文学流派的诸要素中,文学观念是最核心的,它决定了一个文学流派的艺术风格和组织活动,更决定了对它的定性定位.但研究新月派文学观念的现实困境是显然的,因为新月派不是一个组织严密、活动紧凑、主张一致的流派,其文学观念既体现在繁杂异样的理论主张与文学批评中,也隐含在风格多变的创作实践乃至文学翻译中.如果只抓住其中某一层面来定位其文学观念,很可能得出完全不同的结论.这也是目前学界对其文学观念定性仍存争议的根本原因.因此,只有综合观照新月派的文学理论与实践,才可能合理定义其文学观念.

新月派在理论与批评上,一方面以梁实秋为代表,主张文学表现人性,服从于规范和均衡的尺度,有明显的新古典主义倾向;另一方面以徐志摩为代表,主张文学表现灵感,书写生命和自然的美,具有典型的浪漫主义色彩.新月派在创作和翻译中,更有着“为艺术”和“为人生”的多种色调,从浪漫的自我写真到古典的形式美追求,再到现代的心理探幽,不同的诗学形态恰恰彰显了新月派“自由”的思想内核.在继承中外文学传统的基础上,新月派追求古今同梦、中西融合.所以,尽管它与左翼文学曾经发生交锋,但同样推动了新文学的现代化进程,有益于现代文学从他律走向自律.同时,透过新月派的文学观,我们还可以看到现代自由主义知识分子既有文化守成的民族意识,也有放眼世界的开放心怀.他们身上虽然有着理想与现实、传统与现代的矛盾纠结,但又不乏责任担当与包容稳健的人文精神,这对当下抵制物质主义和科技主义价值观,有不可忽视的启示作用.

本论文主要站在跨文化的视角,综合运用文学、社会学和翻译学等多学科知识,分文体从不同的话语层面综合研究新月派的文学观念.具体内容为:

第一章研究新月派生成的历史语境.新月派是中国近现代政治思想与文化艺术综合发展的结果.首先,晚清至五四的思想启蒙为它奠定了*平等、民族爱国的思想基础.其次,自由主义思潮为它提供了个性自由、思想独立的精神范式.再次是新人文主义为新月派古典主义文学主张提供了理论资源.最后是中国文学的现代转型,为新月派将人生与艺术、启蒙与审美并举的文学追求夯实基础.本章主要表明:现代化诉求是新月派生成的内在动力,新月派文学是知识分子现代性焦虑的产物.

第二章研究新月派文艺观念的发展脉络.新月派在不同的发展阶段有不同的文学主张与实践,体现出比较复杂的思想内涵.第一阶段是新月派身为清华学子的新月派成员,具有强烈的浪漫主义与民族主义思想,追求自由独立的、民族国家的文艺.第二阶段是创办《诗镌》和《剧刊》的时期,新月派主张接续古今、融合中西的文艺,尤其重视古典主义的诗学追求.第三阶段是创办新月书店和《新月》月刊时期,他们提倡“健康”与“尊严”的文艺,与左翼文学笔战,为人权和法治呐喊.第四阶段是创办《诗刊》和《学文》时期,他们要求回归艺术本体、思想醇正、风格多样,甚至转向现代主义.本章重在厘清新月派文学观念的变化历程,并对其起始阶段作了新的界定.

第三章研究新月派基本文学观念.新月派没有贯穿始终、完全统一的文学主张,但不乏颇有影响力和代表性的文学观,它们包括:文学表现“普遍固定之人性”,理性是“最高的节制机关”,美是“美的灵魂”附丽于“美的形体”,“诗人总得有天才”,“人生与艺术相连”等.这些观点容纳了新月派对文学最基本的看法,即便有矛盾之处,也从另一层面体现了新月派兼容并包、稳健理性的文学观.

第四章研究新月诗歌规范与自由的消长.新月诗派的出现成为中国新诗史上的一个重要转折点.为了纠正早期白话新诗过于散漫、诗味不足的弊病,新月诗派在借鉴西洋律体诗歌和中国古典诗歌艺术的基础上,提出了诗歌格律化主张和“理性节制情感”的美学原则,为白话诗歌建立了新的范式.但格律诗主张并非新月派诗学理念的全部.从早期对浪漫主义诗歌情有独钟到后期溢出格律的规范回归自由体,乃至其创作与理论出现偏差,无不证明新月诗学一直存在规范与自由的吊诡,此消彼长,互相更迭.只有让新诗成为“中西艺术结婚后产生的宁馨儿”,才是他们共同的、永恒不变的目标.本章主要探讨新月派中西诗艺融合观,新格律诗理论和疏离规范的审美超越.

第五章研究新月散文的“性灵”追求与“自由”言说.新月派散文一方面以徐志摩、朱湘、储安平等为代表,重视性灵书写,歌咏生命和自然;另一方面以梁实秋、胡适、罗隆基等为代表,标举“人性”和“自由”、吁求法治和*.其中,抒情散文具有晚明性灵文学和英美随笔的余韵,体现了中国传统名士文化和西方绅士文化的交融.论辩散文则继承了先秦诸子散文长于说理、纵横捭阖的传统,彰显了儒家文化滋养下的士大夫责任意识,和西方文化影响下公共知识分子的主体意识.尤其是“为人权”的政论散文和反对“阶级性”的文艺散文凸显了他们强烈的自由理念,为现代散文增添了“力与思”的另一种色调.本章先后论述信仰生命与自然的叙事抒情散文、任意而谈与笔战鲁迅的文艺散文、呼吁人权与法治的“论政风”.

第六章研究新月戏剧与小说对古典主义的执守与超越.戏剧是新月派聚合的契机.本着复兴中华文化的初衷,新月派发动了国剧运动,逆潮流提出整理和发扬中国传统戏剧艺术,并在适当参考西洋剧的基础上,建构了现代戏剧的“写意说”、“程式说”和“综合艺术说”.新月派尤其推崇写意的艺术和纯粹的艺术,倡导新剧以艺术和趣味为旨归,戏剧家要让理智和情感、艺术良心和道德良心平衡发展,显示了古典主义美学追求.余上沅的理论、丁西林的创作均堪称典范.但新月戏剧也内存异调,徐志摩与陆小曼的唯美剧、陈楚淮的象征剧均显示了多元的美学追求.新月派小说在理论上没有系统的阐述,但有着不容忽视的创作实绩.沈从文、凌叔华等的独特贡献曾被遮蔽,或被误认为只属于京派.其实,他们首先是新月派,然后才是京派.新月小说重视人文关怀、追求温柔敦厚、和谐优美的审美与价值取向,也显示了古典而浪漫的美学品性,并直接影响京派小说.

第七章研究唯美与实用并举的新月翻译.作为以英美留学生为主体的文学流派,新月派在翻译方面显示了特别的优势,翻译也成为其文学活动的一个不容忽视的部分.新月派的翻译理论和实践在相当程度上也体现了他们的文学观念.他们一方面强调翻译选材的艺术性和经典性,另一方面又注重科学性和实用性.他们重新诠释“信达雅”翻译标准,并补充了“人性”作为文学翻译的标杆;他们明确主张直译和意译相结合的翻译策略,反对“硬译”和曲译,并因为翻译理论再次与鲁迅短兵相接.新月派翻译不但为新文学提供了异质文本,而且促进了中外文学的互动,反映了一种“世界”的文学观.本章主要研究翻译诗学视域下新月派的理论与批评、新月派翻译实践中的文学观、新月派翻译与异质文化互动.

结语主要重估新月派及其影响下的自由主义文学.显然,自由主义文学以人性为基石,以艺术为本位,自觉追求文学的审美现代性;同时,积极参与现代社会制度的建设,敢于质疑和反抗威权政治,显示了历史的进步性.但它以上层精英知识分子的“理”与“趣”为标尺,脱离底层民众的现实生活,忽略社会革命的现实诉求,并且始终处在浪漫精神追求与理性思想原则的矛盾纠葛中,也凸显了一定的历史局限性.反思新月派的现代性和人文精神,如果说,现代性是一个未完成的启蒙规划,那么研究新月派的意义就在于为当下的现代性建设提供理论启示.新月派尊重生命和张扬人性,主张人与人、人与自然保持和谐关系的人文思想,对民族的、世界的文化持建构性认同的思想,依然具有普适性.总之,新月派文学在为人生与为艺术之间,以自由主义为精魂,集古典、浪漫与现代于一体,构成现代文学的独特景观.

第三篇英美文学方面论文范文模板:The Interpretations of Kant',s Notion of ",Mere Form", in Anglo-American Literary Formal Theories

“形式”是西方美学(包括英美文学理论)当中影响深远的一个重要的概念.在过去的两个世纪中,文学形式的研究受到英美文学理论界和学术界空前的重视,甚至在诸如唯美主义、新批评和结构主义等理论和批评中占据核心地位.学术界普遍认为这个转变受到康德美学中的“纯形式”概念的极大影响.虽然学术界关于康德美学以及英美文学形式理论的研究蔚为可观,但是,关于英美文学形式理论界和学术界对康德美学中“纯形式”概念所作的主要解读,以及这些解读的成因、合理性以及它们对英美文学形式理论的发展所具有的意义,相关的研究却很不充分,而且已有的一些研究观点也有待检验,因此有必要对这些理论问题进行进一步的考察和分析.

首先,本文对康德《判断力批判》中的“纯形式”的概念作了简要的理论分析.在这本著作中,康德并没有给所谓的“纯形式”下明确的定义,而只是对这一术语进行外延上的限定,因此,本文首先探讨了“纯形式”一词的历史起源、它在康德分析哲学体系当中的地位、以及它与康德其它重要美学概念的关系,从而明确康德对“纯形式”一词所做的界定.

其次,本文从两个方面就英美文学理论、批评和学术界对康德“纯形”概念的具体解读及其影响进行了历史的分析研究.一方面,本文详细考察了英美文艺形式理论界和学术界对康德“纯形式”概念的外延的解读,以及这些解读伴随英美主要文学形式理论演进的过程;另一方面,本文还考察了英美文学理论、批评和学术界对“纯形式”这一概念的内涵所作的四种具有代表性的解读,即将之理解为先验的纯形式、特定经验特征、某种认识模式以及“感觉的游戏”(康德语).这四类解读彼此差异很大,甚至有时相互对立,但是它们都得到康德文本的若干支持.

第三,根据康德对“纯形式”概念所做的限定,本文将上述解读放到康德文本框架中进行验证,并加以分析批判.本文指出:英美文学形式理论界和学术界在对“纯形式”一词的外延解读方面基本一致,并且基本符合康德关于“纯形式”审美的非功利性和自足性的观点.但是,英美文学理论界和学术界对“纯形式”一词内涵所作的各种解读大多并不符合康德这一概念的本义.因此,本文认为,从对这个概念的外延的理解来看,说康德的“纯形式”影响了英美文学诸多形式理论是贴切的,但是从对这个概念的内涵的理解来看,很难说英美诸多文学形式理论主要是来自康德的这个概念的,或者说受到这一概念内涵的决定性影响的.许多关于“纯形式”概念对英美文学形式理论的影响的观点没有对这个概念的外延影响和内涵影响进行具体的、辩证的区分,因而值得商榷.

最后,关于英美文学理论界和学术界对“纯形式”概念解读的多样性和矛盾性,本文从英美文学理论自身发展需要、康德对“纯形式”一词缺少明确界定、康德语言运用的多变性以及康德试图调和理性主义和经验主义的哲学方法等四个方面分析探讨了它们形成的影响因素.通过分析,本文认为:英美文学形式理论界和学术界对“纯形式”一词重要性和自足性的解读为多数流派的形式理论奠定了理论基础.关于它的内涵解读的多样性、差异性和矛盾性虽然暴露了英美世界对“纯形式”一词内涵的多重误读,但是它们一方面有助于我们理解英美文学形式理论在康德“纯形式”概念影响下的发展脉络,另一方面也有助于我们对康德的这一概念加以确切的理解.

第四篇英美文学方面论文范例:八十年代以来中国现当代小说在美国的译介与传播

中国现当代文学在美国读者市场一直处于边缘化生存状态.这种现状固然与美国在政治、经济、文化领域的领先地位导致的国民骄傲心理有关,也与美国读者的阅读偏好、诗学观念、价值取向、民族性格有关.对于中国现当代小说在美国的译介与接受,尤其是美国读者市场研究,目前尚无系统深入的探讨.这是本文致力于研究的内容.

本文第一章介绍了中国现当代文学在美国的接受环境.以《纽约时报》等美国主流媒体对中国作家、作品的报道为研究对象,从美国记者、社论撰稿人的视阈为观察点,根据报道的角度,内容、态度,还原上个世纪80年代以来中国文学在美国的接受环境.通过整理曾获得关注的作家、作品,了解美国读者对中国文学现有的知识;根据畅销书书评栏目介绍的作品来考察哪些华人作品曾在美国产生影响力及其在塑造中国及中国文学形象方面所起到的作用,以此窥测大众读者对中国文学的印象,厘清中国文学在美国译介与传播的历史脉络,探寻这些历史资料对于中国文学进入美国读者市场的启示.此外,根据美国国家艺术基金会的阅读人口研究报告及Harris报告,总结了美国读者对文学作品的阅读情况及偏爱的文学类型,并从美国读者及出版社对翻译文学的态度、读者的阅读趣味,初步分析中国文学在美国边缘化的原因.

第二章侧重分析了中国当代文学在美国文学场域传播时所涉及的各种客观关系.从文学生产者和传播者的角度回顾并评价了中国官方机构、学术机构、民间机构、英美出版社及译者译介中国文学的努力,分析了传播中存在的问题及传播效果.此外还梳理、评述了美国汉学家对传播中国现当代文学所作的贡献,包括翻译、教学、研究、文学史及文学选集的编撰等.

第三章讨论影响中国当代文学在美国传播的因素,包括文化、意识形态、诗学、赞助人、读者等因素.文学作品域外接受的实际情况表明,译著所造成的文化影响,并不取决于原著或译著本身,而在很大程度上受到了接受国的文化环境的影响.本章以《上海生与死》和《鸿:三代中国女人的故事》为个案分析,揭示*回忆录在美国畅销的多方面原因,既涉及政治、宗教、诗学因素,也包含读者阅读心理、出版商、主流媒介、文艺界及学术界的推荐与宣传.根据中西诗学差异,围绕《狼图腾》改写所体现的出版社及译者对可读性的追求,笔者从翻译理论(功能学派、文化学派、多元系统论)与实践两个层面论证了翻译过程中跨文化改写的必要性和可行性,并进一步提出改写的原则和尺度.

基于前三章的研究结论,第四章探讨了在全球化和消费时代的双重语境下,中国文学如何跻身世界文学、如何提升中国文学的国际影响力的问题.我们认为拥有世界读者是世界小说的一个评判标准,因此世界小说具有可读性和普世性两个参照标准.在此基础上,笔者对世界小说的其它特质,比如民族性和普世性的结合、小说内容与世界读者的相关性、作者的国际化视野与写作方式等方面倾注了思考,提出唯有走出文化政治的藩篱,尊重接受国读者的阅读习惯,以开放的心态包容、鼓励文化创造,中国当代文学才能以全新的形象走向世界.

第五篇英美文学方面论文范文格式:反抗与创造:杰弗里·,哈特曼的文学批评思想研究

杰弗里·,哈特曼(Geoffrey Hartman,1929——),美国当代著名文学理论家和文学批评家,曾任耶鲁大学英国文学和比较文学专业教授,并且于1981年成为耶鲁大学二战犹太幸存者视频证词档案项目的创建者和负责人(这个项目的资助人为Allan Fortunoff).虽然哈特曼的文学批评思想内容庞杂,但是在他数量众多的批评论文中,我们依然可以在他的文学批评思想发现两条较为清晰的理论线索:一是20世纪50、60年代哈特曼对浪漫主义文学的批评,一是他对当代文学批评现状的批评.这两条理论线索都是基于反抗当时文学批评界的理论权威而进行的创造.虽然在他的整个文学批评生涯中,解构的阐释方法和思维方式对他的影响极为深远,但是仍然无法完全用这一理论来框住他的批评思想.因为他对文学作品和文学批评的批评是紧随当下文学领域前沿问题的变化而变化的,为了全面分析某个问题,他往往采用多种不同的研究方法.所以,在他的文学批评思想里,很难找到非常清晰的一以贯之的逻辑脉络,更无法使之形成宏伟的理论体系.确切地说,哈特曼作为一个具有历史责任感的批评家面对不断涌现的文学理论观点做出必要的回应,从而丰富和充实自己的文学批评思想.本论文试图沿着以上两条线索对哈特曼的文学批评理论进行深入阐释,在此过程中,还会全面考察他特殊的人生经历和学术生涯,以及将其文学批评思想放置于其他相关理论家的文本网络中加以比较,以期对他整个学术研究历程做一个全景式的展示,并由此进一步探讨哈特曼文学批评思想的理论价值.

论文共分七个部分.绪论部分对论文的选题意义、国内外文献情况、研究方法以及创新之处作了简要说明,并介绍了文章的结构安排和总体思路.

第一章主要介绍杰弗里·,哈特曼的生活经历和学术经历.第一节哈特曼的学术经历,详细而全面地展现他所遭遇的历史变故和学术事件,从幼年时期几经周折逃离德国纳粹的魔爪开始,直到青少年时期流亡至美国,他才真正地确定自己的理想是成为一个诗人,才真正地接触到文学的世界.第二节哈特曼及其重要的学术著作,按照他的思想发展过程,介绍了他的一些在学术界引起学者关注的理论著作.首先是哈特曼对浪漫主义文学的重估,这个部分也是他文学批评思想的非常重要的内容;其次,介绍并阐释哈特曼对文学批评的批评;再次,他对犹太文化、宗教及纳粹党屠杀犹太人的史料的研究;最后,哈特曼对文化研究的研究.第二节从这四个方面简要展现了哈特曼学术研究的整体风貌.

英美文学方面论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英美文学方面论文范文集 大学生适用: 3000字在职论文、3000字学院论文
相关参考文献下载数量: 73 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文选题 职称论文适用: 技师论文、初级职称
所属大学生专业类别: 英美文学方面课题 论文题目推荐度: 优质英美文学方面论文范文选题

第二章主要介绍杰弗里·,哈特曼、德里达、“耶鲁学派”与解构主义,并且深入分析这四者之间的联系和论争.本章的第一节解构主义与德里达,首先从历史发展和社会状况、尼采的反理性哲学思想以及结构主义对资本主义文化领域的渗透来分析解构主义思潮发生的主要原因.其次,德里达作为解构主义阵营的领军人物,他适时地从现象学领域转向颠覆结构主义、甚至整个西方形而上学哲学体系的学术事业上来,从此,他的巨大影响力一直波及大洋彼岸的美国.第二节德里达和“耶鲁学派”,首先,“耶鲁学派”是中西学术界对杰弗里·,哈特曼、保罗·,德曼、希利斯·,米勒和哈罗德·,布鲁姆这四位同时任教于耶鲁大学的学者的统称,尽管他们在文本阐释方式和思维方式上有着很多相同之处,但是并不能简单地将他们归为一个理论流派.其次,哈特曼与布鲁姆、德曼、米勒的文学批评思想相同之处,在这一部分里,详细比较了这四位批评家的理论观点.很显然,作为解构思想在美国的支持者和传播者,以及同时任教于耶鲁大学比较文学系的同事,他们无论是在学术交流方面,还是在日常生活方面都有密切联系.第一,哈特曼和布鲁姆都深受马丁·,布伯的影响,他们都赞同布伯关于人与人、人与物之间的关系的看法.布鲁姆不仅将其运用于解释审美主体和审美对象的关系之上,而且还将其运用于解决宗教问题,哈特曼则将其运用于阐释人与自然的关系的课题中.哈特曼和布鲁姆都十分关注浪漫主义诗歌,他们在后辈作者面对前辈作者普遍表现出的“影响的焦虑”观点一致,哈特曼表示这种现象的确存在,而且当代作家必须以积极而宽容的态度对待“影响的焦虑”.第二,哈特曼与德曼的理论观点在语言分析上相重合,他们都特别重视语言的修辞学特性,德曼则更侧重于从哲学的层面对语言进行思考.另外,他们都是以批判英美“新批评”为出发点,共同抵制一种制度化的文学批评理论.第三,哈特曼和米勒的理论共同点在于强调读者在理解和阐释文本时的重要性,尤其是批评家在文本阐释和文本创造中举足轻重的作用,他们进而明确了成为一个合格的批评家所应具备的条件和所应承担的责任.最后,还探讨了德里达的解构理论对哈特曼的影响,特别是德里达的《丧钟》一书引起了哈特曼极大的兴趣,《丧钟》彻底打破了文学与哲学之间的文体界限,正是他理想的文学批评作品.哈特曼在德里达解构文学和哲学的二元对立结构的基础上,又向前迈进了一步,他要求批评家重新界定文学批评和文学创作之间的关系,彻底颠覆了文学创作和文学批评之间的二元对立结构.

第三章是论文的核心部分之一.导致哈特曼对浪漫主义文学的重估的重要原因之一就是当时以英美“新批评”为代表的理论流派或理论学家忽视甚至贬低浪漫主义文学的现象层出不穷,他对此发出强烈的*,要求学术界应该重新重视浪漫主义文学的艺术价值.本章主要从杰弗里·,哈特曼对于英国诗人华兹华斯的诗歌阐释入手,集中展示了他对浪漫主义诗歌的批评.第一节哈特曼对浪漫主义文学的现象学研究,他运用现象学的研究方法分析华兹华斯的想象论、宗教观和情感观.这一节分为四个部分:首先,想象是在自然世界向意识呈现的过程中,在自我意识产生以后,才最终得以形成的,尽管自我意识和想象的萌生,必然导致本真自我的丧失,但是它们却是艺术创作最重要的前提条件.其次,主要分析了华兹华斯的宗教观,哈特曼发现诗人的宗教观十分复杂——是自然泛神论和基督教相混合的宗教观,并且在想象的引导下诗人迸发出天启式的宗教情感.再次,要想达到天启式的审美境界除了自我意识和想象以外还需要情感的投入.情感可以使得诗人超越感官体验的限制而获得自然世界的“情感存在”方式,并由此生发出爱人类的念头,而这一切都是完成于诗人的意向性活动中.最后,哈特曼提出自我意识如何促使浪漫主义文学的最终形成,并且说明浪漫派诗人的自我意识的独特之处.第二节浪漫主义诗歌的“孤独流浪者”和“犹太流浪者”人物形象对哈特曼自我形象塑造的影响,这一节分为两个部分:首先,梳理了从启蒙运动时期到浪漫主义时期思想家和诗人对塑造自我形象所做出的贡献,由此过渡至华兹华斯及其他浪漫派诗人在其诗歌中对自我形象的塑造和自我身份的认同—“孤独的流浪者”;其次,哈特曼根据自己的民族身份和人生经历由浪漫主义诗歌的“孤独的流浪者”和“犹太流浪者”引申出另一个自我形象——“孤独的犹太流亡知识分子”,作为流亡海外的犹太知识分子,哈特曼勇敢地承担起历史和社会赋予他的使命和责任.在这里,哈特曼既确认了自我的民族身份,又确立了知识分子的社会价值和学术价值,这种无畏的精神和行动的确值得人们尊敬.他借此提出“犹太人的想象”这一文学观点,以此来反抗产生于西方基督教文化背景下的文学创作和文学阐释话语对其他民族文学的压迫,进而在文学和政治层面对极端非理性的浪漫主义精神进行批判.在这一节中,由于涉及很多社会历史背景,因此必须对一些历史和宗教事件做出客观地说明、分析.第三节心理美学、创伤理论与浪漫主义文学,这一节主要探讨哈特曼如何运用弗洛伊德精神分析学、解构修辞学跟华兹华斯的诗歌作品进行交叉阐释,在这一过程中我们可以清楚地看到两者互相重叠又互相溢出的情形.另外,以法国作家让·,热内的小说为例,作者运用“花一般的语言”书写、甚至对自我再命名以疗治自己的心灵创伤,而他们的心灵创伤则来自于他们的生活环境和人生经历.哈特曼提出所谓的“创伤理论”,这一理论是受到德里达的解构理论、弗洛伊德的精神分析学、结构主义人类学的启发而得出的.

第四章主要从杰弗里·,哈特曼的文学批评理论与其他理论批评流派的关系,从一个宏观的理论层面,多角度阐述哈特曼文学批评理论的主要特点.第一节作为文学随笔的文学批评,哈特曼从卢卡奇关于“论说文”的讨论入手,以他对文学批评的定义为圆点探讨了文学批评作为文学随笔的特点,也就是何谓文学随笔,如何创作文学随笔.第二节文学批评的风格,哈特曼特别重视文学批评的风格,他以德里达的《丧钟》和卡莱尔的《拼凑的裁缝》为例,清楚地解释了自己的观点.不仅如此,他还针对学术界刮起的文学净化之风提出严厉的批评,因为这种风气必然会阻滞文学批评的发展,排斥文学批评多样性和创造性风格的形成.第三节哈特曼对实用批评的批判,哈特曼从反驳以英美新批评为代表的实用批评出发,一方面他肯定了新批评提倡形式主义文学研究方面的价值;另一方面,他又极为反感新批评科学主义倾向以及教条主义的研究方法,由此他进一步重申自己的批评观,并要求批评家和读者多多关注文学批评的风格.另外,他又十分提倡哲学批评,由此打破了文学和哲学之间的文体界线,这一点恰恰与德里达的观点相契合.不仅如此,他还向前迈进了一步,彻底颠覆了文学和文学批评之间存在的二元对立结构,这无疑是一种解构的研究方法和思维方式.第四节“寓言”的批评方式和修辞阅读方式,主要内容是从“寓言”的美学特征出发,哈特曼分析了“寓言”的批评方式是如何反抗与颠覆传统文学批评的威权,他明确提出读者和批评家应该注重文学语言的修辞特性,也就是以解析语言的修辞手法为阅读的重点,具体分析语言的修辞特性对于文本意义的影响.但是同时他又反对读者和批评家过分地依赖修辞阅读方式,而应采取更多样的阐释方式,发现更丰富的文本意义.在这里,哈特曼特别强调批评家作为一个有责任的读者应该以积极的阅读态度面对文本,而意义不确定的文本对批评家和读者来说也是一笔可遇而不可求的财富.


https://www.mbalunwen.net/biyelunwen/92998.html

论文的第五章对哈特曼文学批评思想的总结和反思,这一章包括两个方面:首先,杰弗里·,哈特曼文学批评思想的主要内容,主要从两个方面谈这个问题:是他参与的重估浪漫主义文学这一文学事件,哈特曼的批评实践确实促使当代批评家重新重视和评价浪漫主义文学,而且他探讨的问题都独具创造性和多元性的特征;一是他对当代文学批评现状的批评,在批判英美“新批评”等实用批评的基础上提出何谓理想的文学批评,为当代文学批评理论拓宽了发展空间.其次,对杰弗里·,哈特曼文学批评思想的反思与批评.简要谈了对杰弗里·,哈特曼文学批评思想的整体评价和多层面思索,是对文章的进一步概括和综合,同时也谈了一些个人的认识和反思.

这篇英美文学方面论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考.

英美文学方面引用文献:

[1] 英美文学学位论文选题范文 英美文学学位论文题目怎么取
[2] 英美文学学士论文选题范文 英美文学学士论文题目怎样定
[3] 容易写的英美文学期末论文题目 英美文学期末论文标题怎样定
《英美文学方面论文范文参考 英美文学方面毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
英美文学方面相关论文范文资料