当前位置:论文写作 > 毕业论文范文 > 文章内容

外贸函电论文提纲范本大全 外贸函电论文大纲如何写有关写作资料

主题:外贸函电 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-03-15

外贸函电论文范文

外贸函电论文

目录

  1. 五、从批评话语分析理论的角度分析外贸函电论文提纲
  2. 四、从合作原则视角看外贸函电翻译论文提纲范文
  3. 三、中西外贸函电语篇的体裁对比研究论文提纲格式范文模板
  4. 二、功能对等理论指导下的外贸函电翻译论文提纲范文
  5. 一、外贸函电的文体学特征及其写作论文提纲范文

汇总了【100个】与外贸函电相关论文提纲,为广大毕业生和职称者推荐外贸函电论文提纲范本大全,解决在校大学生不知道外贸函电论文大纲如何写等相关问题!

五、从批评话语分析理论的角度分析外贸函电论文提纲

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter 1 Introduction

1-1 Motivation and purpose of the study

1-2 Significance of the study

1-3 Structure of the thesis

Chapter 2 Literature Review

2-1 General study on foreign trade correspondence

2-1-1 Definition of foreign trade correspondence

2-1-2 Motives of foreign trade correspondence

2-1-3 Classification of foreign trade correspondence

2-1-4 Previous research on foreign trade correspondence

2-2 General studies on critical discourse analysis

2-2-1 The origin and evolution of CDA

2-2-2 Previous research on CDA

Chapter 3 Theoretical Framework

3-1 Criticism and discourse

3-2 The major principles of critical discourse

3-3 Major theories

3-3-1 Critical discourse and power control

3-3-2 Critical discourse and cultural diversity

3-3-3 Critical discourse and ideology

3-3-4 Critical discourse and social communication

3-4 Summary

Chapter 4 Study on Foreign Trade Correspondence from the perspectives of Critical Discourse Analysis Theory

4-1 The setup of framework of CDA on foreign trade correspondence

4-1-1 CDA on foreign trade correspondence from power control

4-1-2 CDA on foreign trade correspondence from conversational level

4-1-3 CDA on foreign trade correspondence from ideological level

4-1-4 CDA on foreign trade correspondence from social level

4-2 Case Analysis

4-2-1 Inquiry from the perspective of CDA

4-2-2 Offer from the perspective of CDA

4-2-3 Counter offer from the perspective of CDA

4-2-4 Acceptance from the perspective of CDA

4-3 Major elements in foreign trade correspondence from the perspectives of CDA

4-3-1 Discourse arrangements

4-3-2 Language organization

4-3-3 Speaking manner

4-3-4 Speaking strategies

Chapter 5 Conclusion

5-1 Major findings of the thesis

5-2 Limitations of the thesis and suggestions for further study

Bibliography

附录 攻读硕士学位期间发表的学术论文

四、从合作原则视角看外贸函电翻译论文提纲范文

Abstract

摘要

Introduction

0-1 Background of the Thesis

0-2 Significance of the Thesis

0-3 Research Questions and Data Collection

Chapter 1 Overview of the Translation of Foreign Trade Correspondence

1-1 Brief Introduction of the Foreign Trade Correspondence

1-1-1 Definition of the Foreign Trade Correspondence

1-1-2 Brief Information of Foreign Trade Correspondence

1-2 The Domestic Research on the Translation of Foreign Trade Correspondence

1-3 The Foreign Research on the Foreign Trade Correspondence

Chapter 2 Statement of the Cooperative Principle

2-1 The Background of the Cooperative Principle

2-2 The Contents of the Cooperative Principle

2-3 Violation of the Maxims

2-4 Significance of the Cooperative Principle

Chapter 3 Features of Foreign Trade Correspondence

3-1 Features of the Words

3-1-1 The Polysemy

3-1-2 Abbreviations

3-1-3 Trade Terms

3-1-4 Archaic Words

3-2 Syntactic Features of Foreign Trade Correspondence

3-2-1 Passive Voice in Foreign Trade Correspondence

3-2-2 Subordinate Clauses

3-3 Discourse Features of Foreign Trade Correspondence

3-3-1 Completeness

3-3-2 Conciseness and Correctness

3-3-3 Consideration

Chapter 4 Application of the Cooperative Principle to Translation of Foreign Trade Correspondence

4-1 The Definition of Translation

4-2 The Criteria of Translation

4-2-1 Criteria from Chinese Scholars

4-2-2 Criteria from Western Scholars

4-3 Applicability to the Translation

4-3-1 Feasibility of Cooperative Principle to the Written Documents

4-3-2 The Cooperative Principle and Translation of the Foreign Trade Correspondence

4-4 The Application of the Maxims of the Cooperative Principle

4-4-1 Maxim of Quantity

4-4-2 Maxim of Quality

4-4-3 Maxim of Relation

4-4-4 Maxim of Manner

Conclusion

Bibliography

Acknowledgements

攻读学位期间发表的论文

三、中西外贸函电语篇的体裁对比研究论文提纲格式范文模板

Acknowledgements

Academic Achievements

摘要

Abstract

Table of Contents

List of Tables

Chapter One Introduction

1-1 Aims and Significances of the Study

1-2 Research Methods and Data Collection

1-3 Layout of the Thesis

Chapter Two Overview of International Business Correspondences

2-1 Overview of the Studies on International Business Correspondences

2-2 Genre Approach to the Current Study on International Business Correspondences

2-3 Current Studies on International Business Emails

Chapter Three Framework of Genre-based Comparison

3-1 Review of Genre Theory

3-1-1 Definitions of Genre

3-1-2 Genre Theory and Move-step Structure

3-1-3 Genre Analysis

3-2 Relevant Key Concepts

3-2-1 Discourse Community

3-2-2 Politeness Strategies

3-2-3 Ethnography

3-3 A Framework for Comparative Genre-based Study on International Business Emails

Chapter Four The Contents and Features of International Business Emails

4-1 The Contents of International Business Emails

4-1-1 The Formats of International Business Emails

4-1-2 The Components of International Business Emails

4-2 The Features of International Business Emails

4-2-1 Lexical Features

4-2-1-1 Terminology

4-2-1-2 Usage of Abbreviation

4-2-1-3 Wordlist of International Business Email Corpus

4-2-2 Syntactic Features

4-2-3 Textual Features

4-3 International Business Emails as a Macro-genre

Chapter Five Comparative Genre Analysis of International Business Emails from Chinese and Native English Speakers

5-1 Similarities of the International Business Emails Written by Chinese and Native English Speakers

5-1-1 Macro-representation Structure

5-1-2 Macro-interaction Structure

5-1-3 The politeness strategies for International Business Emails

5-2 Differences Between the International Business Emails Written by Chinese and Native English Speakers

5-2-1 Differences at the Move AD

5-2-2 Differences at the Politeness Strategies

5-2-3 The Analysis of Motivation

5-3 Summary of the Comparative Analysis

Chapter Six Conclusion

References

Appendix

外贸函电论文提纲相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于外贸函电论文提纲范本 大学生适用: 5000字学校学生论文、10000字研究生毕业论文
相关参考文献下载数量: 352 写作解决问题: 论文框架怎样写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文前言 职称论文适用: 核心期刊、职称评中级
所属大学生专业类别: 外贸函电方面 论文提纲推荐度: 优质大纲

二、功能对等理论指导下的外贸函电翻译论文提纲范文

Abstract

摘要

Introduction

Chapter One Literature Review

1-1 The Study of Nida’s Functional Equivalence

1-2 The Study of the Translation of Foreign Trade Correspondence

Chapter Two Basic Concepts of Foreign Trade Correspondence

2-1 Definition

2-2 Functions of FTC

2-3 Structure of FTC

2-4 Classification of FTC

2-5 Significance of E-C translation for Foreign Trade Correspondence

Chapter Three Functional Equivalence Theory

3-1 Translation Theory in the West

3-1-1 Academic Schools

3-1-2 Main Translation Theorists in the West and Their Translation Theories

3-2 Eugene A- Nida

3-3 The Development of Functional Equivalence

3-3-1 A New Concept of Translation

3-3-2 “Dynamic Equivalence ”

3-3-3 “Functional Equivalence ”

3-3-4 “Receptors’Response ”

Chapter Four Characteristics of English for Foreign Trade Correspondence

4-1 Words

4-1-1 Preference for Terminology

4-1-2 Using the Formal Words

4-1-3 Abundant Using of Abbreviation

4-1-4 Using the Old Style Words

4-2 Syntax

4-2-1 Long Sentence

4-2-2 Passive Sentence

4-2-3 Polite Formula

4-3 Style

4-3-1 Using “Please”

4-3-2 Using Declarative Sentence to Express the Wish

4-3-3 Using If-Clause

4-3-4 Using Vague Language

Chapter Five Translation Skills of E-C Translation for FTC

5-1 Translation Skills for Words

5-1-1 The Words Specially Used in Foreign Trade

5-1-2 The Special Meaning of Common words

5-1-3 Abbreviation

5-1-4 The Formal Words and Old Style Words

5-2 Translation Skills for Syntax

5-2-1 Basic Translation Skills For Sentence

5-2-2 Translation Skills for Long Sentence

5-2-3 Translation Skills for Passive Sentence

5-2-4 Translation Skills for Polite Formula

5-3 Translation Skills for Style

5-3-1 The Sentence That Uses “Please”

5-3-2 The Declarative Sentence That Expresses the Wish

5-3-3 The Sentence That Expresses Complaining or Compensation

5-3-4 If-Clause

5-3-5 Vague Language

5-4 The Problems That Should Be Paid Attention to

5-4-1 Translation of Negative Forms

5-4-2 Translation of Numbers

5-4-3 Some Confusable Words in FTC

Chapter Six Conclusion

BIBLIOGRAPHY

ACKNOWLEDGEMENTS

PUBLISHED PAPER

一、外贸函电的文体学特征及其写作论文提纲范文

Chapter One Literature Review

1-1 Brief Introduction to FTC

1-1-1 Definition

1-1-2 Components of FTC

1-1-3 Transformation of FTC

1-2 Theoretical underpinnings of the thesis

1-2-1 Concept of "style"

1-2-2 Definition of "stylistics"

1-3 Significance of employing stylistic theories in the study of FTC

Chapter Two Stylistic Features of Foreign Trade Correspondence

2-1 Lexical Features

2-1-1 Heavy uses of special terms

2-1-2 Use of familiar words

2-1-3 Use of specific and exact words and expressions

2-1-4 Features of the use of modifying words in FTC

2-2 Syntactic Features of Foreign Trade Correspondence

2-2-1 The length of sentences in FTC

2-2-2 Types of sentences used in FTC

2-2-3 Features of sentence structures in FTC

2-2-4 The use of active and passive voice in FTC

2-3 Features ofthe Text of Foreign Trade Correspondence

2-3-1 FTC is usually short and pithy

2-3-2 Paragraph: large in number and short in length

2-3-3 Multitudinous components

2-3-4 Different styles of layout of FTC

2-4 Summary of this chapter

Chapter Three The Writing of Foreign Trade Correspondence

3-1 Principal of conciseness

3-1-1 Conciseness at the lexical level

3-1-2 Conciseness at the sentence level

3-2 Principle of clarity

3-2-1 Avoid ambiguity

3-2-2 Avoid using needless jargon

3-2-3 Try to use diagrams or specific layout for clarity

3-2-4 Paragraph the writing correctly

3-3 Principle of concreteness

3-3-1 Always try to add more details to make the writing more concrete and give more information

3-3-2 Use specific rather than general language to give specific information

3-3-3 Use active rather than passive voice

3-4 Principle of courtesy

3-4-1 To be "reader-oriented" or take "you-attitude" instead of being "writer-oriented" or taking "I-attitude"

3-4-2 Try to avoid irritating, offensive or belittling statements

3-4-3 To be particularly careful when conveyingnegative message or unpleasant information

3-5 Summary of this chapter

Conclusion

Appendix 1

Appendix 2

Bibliography

为论文写作提供外贸函电论文提纲范本大全,解决外贸函电论文大纲如何写的相关难题.

外贸函电引用文献:

[1] 外贸函电方面论文选题 外贸函电论文题目哪个好
[2] 外贸函电论文参考文献大全 外贸函电期刊参考文献哪里找
[3] 外贸函电论文提纲范本大全 外贸函电论文大纲如何写
《外贸函电论文提纲范本大全 外贸函电论文大纲如何写》word下载【免费】
外贸函电相关论文范文资料